韓流回答法
例えば「韓国人って反日でしょ」と言うと、「人ごとに違います」という答えが返ってきます。例えば韓国人に「韓国人って漢字が読めないよね」というと「人ごとに違います」という答えが返ってきます。例えば韓国人に「韓国人って、自分が間違ってても、絶対にそれを認めないよね」と言うと、「人ごとに違います」(以下同文)。
正直うんざりです。
韓国語では「韓国人って」というと、韓国国民4800万人だか4900万人全員一人残らず例外なくという意味になるのでしょうか。通常、日本語で「韓国人って」と言った場合、「韓国人の多くは」という意味であって、「韓国総国民全員一人の例外もなく」という意味で使われることはまずありません。
韓国語では「韓国人って○○?」という問いかけをしたときに、いちいち「人ごとに違います」という答えを返すのが普通であれば、韓国語での問いかけは通常、例えば「韓国国民4900万人のうちの識字人口の93.278%は漢字を日常的に使用しないのですか?」という質問形式を取るのでしょうか。
もしそうであれば、「韓国人って漢字が読めないよね」という質問に対する韓国人の回答は、例えば「韓国国民4900万人のうちの識字人口の10%弱は、日常的に漢字を使用していますが、それ以外は日常的に漢字を使用していません」という答えになるべきだと思うのですが、そんな答えが返ってきた試しは一度もありません。
「人ごとに違います」という答えに、質問をはぐらかす以外のどんな意味があるのか、私にはまったく理解出来ません。
他にも韓国人の回答で嫌悪感を感じるものがあります。「それは日本人も同じですね!」という回答です。
例えば「韓国人って人を慮ることがないよね」というと、「それは日本人も同じですよね!」という奴がいます。こういう返事をする奴には、手が届く距離にいたら何が同じなのか胸倉つかんで小一時間小突き回して問い詰めたいくらいです。
韓国人だけでなく日本人でも、こういうフレーズを使う何も考えてない奴が時々おりますが、仮に日本人が韓国人と同じような、あるいは韓国人以上に誉められざるべき行動や言動を取ったからと言って、それが韓国人の免罪符になるわけではないということを、謹んで申し上げておきます。