管理画面

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

漢字文化圏の斜め上を旋回する韓国

ブログタイトルの「月見櫓」は私が日韓チャットでチャットルームを主宰する際に設定するチャットルームの名前です。もちろん「火の見櫓」をもじってつけた名前なのですが、機械翻訳では「ダルグギョンノ」と翻訳されているようです。

「ダル」はおそらく朝鮮固有語の「月」で、「グギョン」は漢字で書けば多分「求景」、「ノ」は「櫓」の朝鮮漢字音です。このように漢字で書けば意味がなんとなくわかるはずなのに、ハングルしか読めない彼らにこの部屋名の意味はわかりません。ですから入室するなり「ダルグギョンノーって何ですか?」と聞いてくる韓国人はとても多くなります。

朝鮮半島では、南北ともに漢字をほとんど廃止してしまってハングル(北朝鮮ではチョソングルと言うそうです)だけを使うようになって久しいのですが、その弊害は随所に出ています。そして最大の問題は弊害そのものではなく、韓国人(北朝鮮人とは会話したことがないのでわかりません)自身が、その弊害を自覚していないところにあります。

語彙の六割から七割が漢語由来の朝鮮語圏で漢字の読み書きが出来ないというのは、文章表現力や文章読解力を大幅に低下させることになるのですが、韓国人は「漢語を使わない言い回しに変えればケンチャナヨ」「前後の文脈から読み取ればケンチャナヨ」とほとんど気にしていません。そしてハングルさえあれば漢字など不要だと言い放ちます。

そこで底意地の悪い私が「わかった、お前らの国はベトナムやシンガポールのように、漢字文化圏から逸脱した国ということでOK?」と言いますと、何故か今度はむきになって「韓国は漢字文化圏だ」と言います。いったいどっちなんだと問い詰めると、漢字文化圏だがハングルを使えば漢字が無くてもケンチャナヨなんだそうです。

この手の理屈は一度本でも読んだことがあります。在日朝鮮人で金両基という学者のような人(何が専門なのかよくわかんないんですが)が、「漢字一文字とハングル一文字は完全に対応しているので、(漢字と文字数で対応していない)日本のひらがなより優秀だ」というわけのわからない理屈を書いていました。

ハングルがそんなに誇らしいなら、胸を張って「そうですウリナラにはハングルという優秀な文字があるから、もちろん漢字文化圏なんかじゃないです!」と言えば良いと思うんですがね。

毎度のことですが、捻じれた自尊心です。

コメント

漢字は文化ではなく文明だと思う。

>最大の問題は弊害そのものではなく、韓国人(北朝鮮人とは会話したことがないのでわかりません)自身が、その弊害を自覚していないところにあります。

ん~。これはほんとそうだと思います。
先日韓国人の方が日本語で書いているあるブログ(ひょっとしたらご存知かもしれませんが)で、「漢字表記をなくしてハングル表記のみにするのは問題ではないか」とコメント欄に書きました。(以下)

「私たち漢字圏の人間は漢字を使わないと高度な概念を使った思考も不可能であり、新しく言葉を作ったり、漢字から言葉の成り立ちや語源を推測するといったこともできなくなる。また熟語の意味が分からなくても漢字で表記しているならばある程度意味を推察する事がでる。(ハングルだといちいち調べなければならない。)漢字があるからこそ近代に入って西欧圏からもたらされた新しい概念を漢字に置き換えて翻訳し、自国語で学ぶことができた。だから漢字表記をなくす事は韓国にとってマイナス面が大きいと思う」

それに対して帰ってきたレスが、

「ハングルだけで意味が明白なので漢字を添える必要がないのに一々添えるという事は無駄ですね。」
「韓国語の単語はほとんど漢字が使われており、ハングルで書いてある場合どんな漢字かすぐわかる(稀に難しい場合でもすぐ調べられる)ので、ハングルの漢字表記は、必要性を感じない。」
(これから韓国では漢字表記がどんどん減っていくという問いに対して)
「10年や20年前と変わらない状態なので、これからいきなり何か無くなる事もないでしょう。だいたい漢字や外来語などをハングルで書ける&区別が容易なのであって、漢字を使ってない&無くなるという想像にはちゃんと繋がりませんね…まるで韓国語から漢字が無くなるようだけど、日本語と漢字の使用比率は変わらないと思うのにな。」
ttp://notarin.exblog.jp/(韓国人嫌韓を見る)

 以上がブログでのやりとりだったのですが、漢字がどうのこうのという前に、なんていうか、議論がかみ合っていないというか議論にさえなっていないというか、気持ちがわるい感じがしました。論点がずれている?みたいな。
 
 こちらは「漢字は絶対必要」という結論ありきで話しているし、また韓国語・ハングルどちらに関しても全く勉強した経験が無くハングルの優秀性については全く知識がないので議論すること自体がおかしかったのかも知れませんが。

 とにかく議論しようにもお互いの論点が微妙にずれてて、議論になりませんでした。これって漢字の話題だけに限定されたことではないですよね。ああ、いらいらする~。

長々とすみません。
 

2005/11/04-19:27 | URL | kurochan #-[ Edit]

>kurochan様

>「ハングルだけで意味が明白なので漢字を添える必要がないのに
>一々添えるという事は無駄ですね。」

ハングルだけで意味が明白なんてことは絶対に有り得ません。
例えば「合意の合議」と「合議の合意」は、ハングルでは絶対に
判別がつきません。
「安重根義士」を「安重根医師」と間違えて、「内科医ですか?
それとも外科医ですか?」と尋ねる若者を嘆く記事を、朝鮮日報か
何かで読んだこともありますね。

そもそも漢字を知らないくせに「どんな漢字が使われてるかわかる」と
言うのが間違っています。

話を逸らして自分の意見を通そうとするのは朝鮮人の習性ですが、
慣れない日本人は素直にそれに翻弄されてしまいます。
日韓チャットでも、もちろんそうですw

2005/11/05-02:05 | URL | fetia(管理人) #-[ Edit]

見せかけだけ

 過去と現在を、自ら断絶させているのが見て取れます。
自分たちで切り捨てておきながら「韓国は漢字文化圏だ」というのは、
さすが”かの国の人たち”だ思ってしまう。

 起源を主張するの割には、過去をないがしろにするのと根は同じものを感じる。
過去に起きたことを踏まえて語れば、見せかけだけ取り繕う(あるいは火病)というような事はないと思うけどなぁ。

2012/07/03-06:50 | URL | ミオド #-[ Edit]

コメントの投稿


管理者への秘密のコメント

月見櫓 韓国 日韓
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。