日韓新喜劇
倭人ふたりが和やかにペット談義をしているところへ、韓国人が飛び込んできたところから、ログは始まります。
まるで一発ギャグのようなログになりました。韓国人は期待を裏切りませんw
KGJ(K) さんが入場しました。
KGJ (K) : こんにちは~
KGJ (K) : ^^
fetia (J) : ニャンコなあ・・・
KGJ (K) : ヤオングが?? (筆者註:「ヤオング」は朝鮮語での猫の鳴き声の擬音)
fetia (J) : 確かに、良い配偶者だが・・・
fetia (J) : 何もしてくんないぞw
KGJ (K) : あそこです (筆者註:「あそこです」は「あのー・・・」ぐらいの意味)
KGJ (K) : 問って見たいことが一つありますよ..
loaded (J) : 可愛い以外、役に立たないですよねw
KGJ (K) : 問って見ても良いでしょうか?
fetia (J) : ひとつだけなら良いよ。 (筆者註:比較的機嫌が良かったので、珍しく愛想が良い)
fetia (J) : 二つ以上聞いたら、蹴り出すけどな。 (筆者註:韓国人は次から次へと質問を繰り出すので予防線を張っています)
KGJ (K) : 日本でBoAが人気多いです?
KGJ (K) : ユン・ソナが人気多いですか? (筆者註:「二つ以上の質問をしたら蹴る」と言った直後にこれです・・・)
loaded (J) : 二つ質問しやがったw
(蹴り飛ばしました)
fetia (J) : 馬鹿過ぎる・・・w
loaded (J) : 朝鮮人ってどうしてわざわざ蓋の開いてるマンホール目がけて走るかなw
loaded (J) : 吸い寄せられているとか思えない動きだ。w
fetia (J) : ちゃんと、「そこのマンホールは蓋があいてるぞ」って言ってやってんのにw
ログ採取日時 2006年7月29日午前2時頃
コメント
はじめまして。
「朝鮮人ってどうしてわざわざ蓋の開いてるマンホール目がけて走るかなw」
これで笑ってしまいました。ほんとうに、その通りです。
私は帰化した在日の父親を持つ、朝鮮系日本人なのですが、親の付き合いで在日や韓国本国の親戚がいますので、とりあえず、穴を見つけたら飛び込んでしまう人の後始末した親の嘆きを聞いて育ちました。
なんていうか、朝鮮人は話を大げさに言うし、ウソでも、もしかしたらと乗ってみるという賭博心みたいなものがある。失敗しても逃げればいいという感覚。
それで誰かに迷惑がかかっても、そんな話に乗った方が悪い。騙される方が
悪い。たぶんですが、親戚でもなく、利害関係もない朝鮮人を信用する朝鮮人はいないんだけど、どういうわけか騙される。。
理由はなんとなくわかるけど、それを言ったら救いがない気が。
日本でも海外でも、朝鮮人を騙すのは朝鮮人です。
日本人の従兄弟がタイにいますが(私の母は日本人)日本人の集まるクラブとかで日本人を騙る韓国人が少なからずいる。それに騙されるのは韓国人だけ。それは、そうだろうと思います。カタコトの日本語で「私は日本人」と言って
信用する日本人がいるわけない。日本人を騙る人は韓国人を騙すためだから問題ない。 かな?
なんて言うか、マンホールの穴に対しての考察が違うと思う。
日本人なら、それは下水に繋がる穴で入っても意味がないと思うけど、
そもそもマンホールというモノを知らないから飛び込むって感じか。
入る前に調べろと言いたいけど、わからないものに飛び込むってのを
勇気と思ってるくさい。私は日本人で生まれて良かったと思う。
ワロタw
なんというか、翻訳チャットのコマ人には自国出身の芸能人が日本でどれだけ人気があるのか聞いてくる人が多いね。
そこまで気になることなのか。
自分のような日本人は日本の芸能人が韓国で人気あるか・・・というか芸能関係自体にさほど興味がないから、そんなこと聞かれても困るんだよな・・・。正直にあんま知名度ないよっていうとガッカリするコマ人もいるし。(聞かずとも韓国人のほうから日本の芸能についてベラベラ語りはじめることが多いし。)
なんていうか。
日本人が日米英語チャットで米国人だけの部屋に入ってきて「パフィー(だっけ?)は人気ありますか?」「松井聖子は人気者ですか」と聞くような感覚かな?(ふーん、韓国にとっては日本は位の高いところなんだ?)
匿名さん、まぁ、頑張れ(つ▽`)。
署名しました。
TBS放送免許剥奪陳情
https://www.powup.jp/sign/tbs.aspx
かの国マンセーのマスゴミはいらない。
スレ違いスマソ。
「一度約束を取り付ければ、(知り合い?になれば)後は何でもあり」
コマ人のデフォですねー。
よみうりテレビ「土曜日はダメよ」という番組の「仰天 小枝不動産」というコーナーで、釜山の寺(?)が物件としてあがっていましたが、その番組によると
当初6千万ウォンの「言い値」だったものが、物件のオーナーにより最後には「1億ウォン」に変化していたとのことです。
単なるネタ企画なので、これはこれでいいのですが、やっぱり
「後は何でもあり」
なコマ人でしたw
(うろ覚えなので、値段の桁が違う可能性あり)
名指しはしませんが、答えが欲しいですね
厳選から来ましたよ日本語の下手な俺が。
さくら・ランボーです。サクランボウでは無いですね。何時から日本語は>桜>が>サクと読むようになったんですか?(引っかかる人間が居るとは思わなかったが・・)
日本語の上手な方・誰か答えて下さい。
駄洒落なら、駄ン駄ンと2打しておきましたニダ。管理人様には、部屋の中を対角線上にお転び下さい。
明日は、アザだらけでしょう。是がホントの斜殺。
合言葉は、ドイツロックンルンバは99で2打
厳選から来れば、押してくれる人もいるでしょう。
羊羹さまが、来てないようですね。
以下、27日に書き足しました。
>桜乱坊さんへ
確かに日本語は上手くないですが、仰りたいことがよくわかりません。
日本語の問題ではなくて、思考の問題?
韓国語で考えたことを、順序立てて日本語できちんと書いていただければ、日本語がそう上手くなくても言いたいことは伝わるはずですが、何か文章が支離滅裂。主旨がよくわかりません。
桜乱坊の読みについて一言。
ほとんどの日本人が“さくらんぼう”と読むと思いますよ。
私、国語学者ではないので文法的に詳しくご説明できませんが、当て字の類でしょうか?本当に文法的に正しく読むとすれば、“さくららんぼう”ではなく、“おうらんぼう”ですよね。音・訓読みは混ぜないで統一すべきです。
実名だすのもなんですが、知り合いに“愛純”と書いて“あすみ”という人がいます。
正しくは“あいすみ”でしょうが、この名前で正式に役所に届けが受理されていますので、間違ではないんですよね。
キムタクの娘さんも“ここみ”(心美)ですよね。こころみではありません。
日本語ってこういうもの。
多少日本語勉強したからって、ネイティブの日本人に文法云々いうのは、ちょっと早すぎやしませんか?
>桜乱坊様
桜はサクと呼ばないのではと疑問を持ってらっしゃる様ですが、その理論では「坊」もボーとはなりえません。「ボウ」しかだめですね。ご自分が変換している事には疑問はおもちではなかったのでしょうか。
marie様の言われているように、当て字という物が日本にはありますので、日本人は考えなくても一番ふさわしい読み方をします。「桜乱坊」では、「さくらんぼう」が一番ふさわしい読み方と考える日本人がほとんどでしょう。もともと、桜の実が「さくらんぼう」であり、坊は「男の子」」を指す漢字だからです。またサクランボウは、英語では「チェリー」ですので、チェリーと呼ぶ人もいるでしょうが、読み方が「さくらんぼう」だからチェリーと呼ばれるのです。
fetia様及び他の日本人の方々へ>
やはり、韓国人はマンホール目がけて一直線ですねw
何が言いたいのか理解できない話法を使うのがコマ民族的ですね
ここで同種をこんなにアフォと言われていて、のこのこ自分は賢いとばかりにでてくるところもスバラシイw
桜乱坊=さくらんぼうって「錯乱している童貞男」って意味の自虐HNかと思った^^ 下品でごめんなさい
>楽太郎さんへ
よみうりテレビ「土曜日はダメよ」私も見てました。
「プーさんの家」ですよね?笑。
たしか6億ウォンが「言い値」で、日本の取材だからオーナーが勝手に値上げして「10億ウォン」になったはずです。
しかも、売れても住職&弟子は1年先まで出て行かないって言ってたし。
『なんでもあり』にも限度があるだろ~って思ってみてました。笑
無視すればいいのに。
韓国人は相手してもらって尚且つ構ってもらってナンボの人。無視されるのが最大の屈辱。侮辱。
それにしても、イギリス人を相手に英語の発音を矯正しようとする韓国人がいるほどだから、日本人相手に日本語を講ずるバカも居るだろうけれど、リアルで見るの初めて。おもろいもん見せてもろうたわ。
自称日本語検定1級保持の韓国人に、日本語の問題出されたことありま
したよ(Yahooで)。あいた口が塞がらないというか何と言うか。
どうやったらそういう思考になるのか日本人にはうかがいしれませんw