管理画面

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英会話と自国評価の日韓比較

「英語が出来ない日本人」という台詞が、日本人に対する揶揄や挑発になると思っている日韓チャットの韓国人は少なくありません。実際は日本人の方が綺麗な英語を話せる人が多いのですが、日本人はあまりそれをひけらかさないからでしょう。

と言うか、日本人の場合は、ネイティブも舌を巻くほど話せないと話せるうちに入らないと思っている人が多いのではないかと思います。良く言えばシャイな完璧主義者で、悪く言えば引っ込み思案な小心者と言えるでしょう。

その点、韓国人は日本人と真反対です。韓国人の多くは無条件で「日本人よりウリの方が英語が出来るニダ」と信じています。

韓国人がそう思い込んでいる理由のひとつは、カタカナよりはハングルの方が英語の音に近い音を表現出来ると思っているからでしょう。そしてもうひとつが、朝鮮語にある子音終止や語尾の子音と語頭の母音がつながる連音現象が、英語にもあるからでしょう。

それが証拠に、彼らは必ず「チョッパリは舌が短いから英語が話せないニダ」「McDonaldと言ってみるジマ。何ニカその発音は。ウリマルのメッドゥナルドゥという発音の方がずっと英語に近いニダ」などと言います。つまり彼らの言う「韓国人は英語が得意」とは、単に表記と発音だけのことなのです。

文字については、確かに子音終止音を表現出来るという点で、ハングルはカタカナよりも英語の発音を表現するのに、わずかに有利ではあります。しかし、長音が表記出来る点や、FとPの区別についてはハングルよりカタカナが有利ですし(というか、朝鮮語にはFとPの区別が最初からありません)、RとLの区別が無いのや子音連続音が表現出来ないのはハングルもカタカナと同様です。

発音については、客観的に見て日本人の方が有利に思えます。McDonaldをMakudonarudoと発音してもハンバーガー屋の店員は特に困りませんが、coffeeをcopyと発音されては、事務員さんは困るのです。motherをmazarと発音してもなんとか通じますが、thereをchairと発音されたんじゃ通じる望みはほぼありません。

しかし韓国人は、自分たちの英語を正しい英語だと確信しているために、決して改めません。下手をすれば英語のネイティブスピーカーに対してさえも、自分達の朝鮮英語(Chonglish)の方が正しいと主張します。

日韓チャットでも、やはり彼らは自信満々で英語を使いたがります。その英語が正統派クイーンズイングリッシュであれば、一目でも二目でも置いてやるのですが、たいてい略字やスラングたっぷりの朝鮮英語をご披露くださるのですから、その痛さはかなりのものです。さらにそれがほぼ必ずと言って良いくらい間違っているので、見ているこちらの激痛は凄まじいものになります。あまりの激痛に耐え切れず、笑い飛ばすか蹴り飛ばすしかないくらいです。

この現象は、英会話以外でも見ることができます。それは、それぞれの国に対する評価です。

日本人は、日本に対する評価がパーフェクトでない故に、日本はダメダメな国だと思っている人が多いように思います。国であれ民族であれ個人であれ、パーフェクトな評価を得ることなど有り得ないと思うのですが、そこそこ英語が話せるくせに、それが完璧な英語じゃないからと「I can't speak English」と言って尻込みする日本人が多いのに似ているように思います(余談ですが、私はかつて海外でI can't speak Englishと言って、You speak Englishと言い返された経験がありますw)。

それに対して韓国人は、韓国の評価は無条件でパーフェクトであるべきだと思っているようです。ちょうど彼らが話すChonglishを、彼ら自身がパーフェクトな英語と確信し、ネイティブに対してさえもそう振る舞うように。そして韓国の評価がパーフェクトでないことを指摘されると、指摘した方が間違っていると言うところもよく似ています。

こういった日本人の度を越した謙遜癖と、韓国人の度の外れた自己過大評価癖を足して二で割るとちょうど良いかもとは思うことはあります。しかし奴らと混ぜ合わされるくらいなら、例え損をすることがあったとしても、度を越した謙遜癖を維持する方が良いなと思ってしまう私がいます。



banner_03 fc2ランキング

本日もクリックありがとうございます<(_"_)>


※お知らせ※
1月22日から2月22日までの1ヶ月間、弊ブログでは、ブログ「フィオリーナの以心伝心」の執筆者、小林少年様主催の「竹島プロジェクト」に参加しております。
2月22日の「竹島の日」までの期間限定で、弊ブログの扉絵を竹島プロジェクト仕様にすることで、竹島は日本領土であることを改めて主張し、島根県の「竹島の日」を応援します。

コメント

謙遜が美徳。それはそれで素晴らしいけれど

>朝鮮英語(Chonglish)

ツボにはまりました。ああ、なるほどって感じの言葉ですね。

結局、外国とのつきあいは文化の違いを認識した上で
行わなければならないんでしょうね。
謙遜と自己主張。どちらが「正しい」かなんて誰にも決められないわけで・・・。
まあ、日本人なら大抵は謙遜を選ぶでしょうが。

2007/02/04-15:17 | URL | Nagatsuki #-[ Edit]

足して割る……

>こういった日本人の度を越した謙遜癖と、韓国人の度の外れた自己過大評価癖を足して二で割るとちょうど良いかもとは思うことはあります。しかし奴らと混ぜ合わされるくらいなら、例え損をすることがあったとしても、度を越した謙遜癖を維持する方が良いなと思ってしまう私がいます。

笑いました、と同時に激しく同意です。
でも仮に足したとしても朝鮮側の方が濃そうなので、2で割っても丁度良くない気がしますw

2007/02/04-16:51 | URL | kern #vjgAgZUQ[ Edit]

不思議な優越感

韓国人は、組織(企業など)としては日本に負けても個人としてなぜか日本人より優秀だと思いこんでいるようだ。頭脳、技量、容姿等等。だから何かにつけ日本に負けると大変なイラつきようで、負けた結果を素直に容認できず原因をさまざまなところに転嫁しようとする。

あの過剰な自信は一体どこからくるのだろう。日本人に対する反発心や意地からだけとは思えない。

日本人に対するそんな優越感と反日感情を持つ一方で当然のように日本のものをパクり、日本を利用しまくる。

本当に不思議な国だが、当の韓国人はそれが当たり前のことになっているから今さら不思議だとは考えもしないのだろう。

2007/02/04-19:14 | URL | 楓 #-[ Edit]

>下手をすれば英語のネイティブスピーカーに対してさえも、
>自分達の朝鮮英語(Chonglish)の方が正しいと主張します。

わはは!わははははは!!!

2007/02/04-20:45 | URL | 代吉 #-[ Edit]

 実は私もかって韓国語を習っていた時に、韓国人から、
「マクドナルド」
 の発音を直されたことがありまして。その時、
「確かに音は日本のカタカナ発音よりは英語に近いかもしれないが、でもアクセントの位置がずれてるじゃん」
 と思ったものの、相手の自信満々な、
「日本人は英語の発音がダメダメだから、教えてやる!」
 と言った態度に押されて、思わず、
「はぁ・・・・・・・」
 とあいまいな返事をしてしまいました。
 ふと、その時の記憶が脳裏をよぎりましたね。あの時、思いっきり、
「アクセント違ってるよ!?」
 とか言っていたらどうなっていたんでしょうかね。

 確かに韓国人、管理人様の仰るように、
「韓国人の方が英語が上手い!!」
 とそれを錦の御旗のように振りかざす人多しですね。
 ま、別にそれはそれでいいとして、あの人間離れした自信(日本人から見ればね)はどこから来るのか、ちょっと知りたい私です。
(それとも知らない方が身のためでしょうか・・・・・・・)

2007/02/04-21:04 | URL | ポチ #-[ Edit]

以前、仕事で北京語と朝鮮語を少しばかり習わされました。
その時の韓国人講師が、やはり、日本語にはLの音がないけれど、
朝鮮語には存在するとか、日本人はタクシーと発音するが、
我々は英語の音により近い、テクシーと発音するとか、
あと、確かにフランス語みたいにリエゾンする音があるのも
自慢気に説明していました。
でも、そういうことと、実質が伴っているかどうかは別なんですね。

2007/02/04-21:40 | URL | ebi #-[ Edit]

相変わらず、読みごたえのある文章ですね。最近、更新のペースが早めで嬉しいです。
物怖じしないのは語学の上達の近道と聞きますが、全ての人に当てはまるわけでもないようですな。

>余談ですが、私はかつて海外でI can't speak Englishと言って、You speak Englishと言い返された経験がありますw

私も以前、海外で「I can't speak English, Please talk me slowly」と言ったら普通の速度の英語でべらべら返されて、「英語は話せないって言ったのにひでぇ」と内心思いながら、「Sorry, I can't speak English, I didn't understand your explanation. Please talk me more slowly again」と返したら、「ハァ?」というジェスチャーをされたことがありました(そのあとはゆっくり話してくれました)。そのときは自分の発音や文章が悪いせいだと思いましたが、もしかして「英語で話しているくせに英語が話せないって何言ってんの?」という意味だったのかも…。

2007/02/04-21:40 | URL | mk #htcttySU[ Edit]

変わらない朝鮮人

30年くらい前のことですが、日本の専門学校に通っていた韓国人の女の子がやはりおんなじことを言っていました。いわく「日本人は英語が下手」「TVの
英会話番組の先生の発音もおかしい!」 口を開けば日本の悪口、難癖ばかりで、しかも言ってることがいまいち良くわからないと言うか検討はずれ。周りの日本人の子達は特に反論もせず、次第に彼女に距離をとるようになりまわりから浮いているようでした。そこで私が「日本人の英語には日本なまりがあるし、韓国人の英語には韓国なまりがある。だからお互いに距離を感じるのはしかたない」というと、彼女は「韓国人の英語は完璧だ!」と言い放ちました。そう思う理由を問うと「自分はネィティブの教師に英語を習ったから」ということでした。医者の娘で私立の高校に通って恵まれていたようです。
一般的な話に一個人の例で説明すると言うめまいのするような朝鮮論法でした。何十年たっても朝鮮人は変わらないようです。やはりかかわらないのが一番ですが黙っていると自分が正しいと思い込むのも朝鮮人。言うべきことは言う、遠慮や気づかいはいらない、と言うのが最近思うことです。在日に対しても同様。


2007/02/04-21:49 | URL | yamamomo #-[ Edit]

朝鮮人の特徴としては主として儒教思想に基づく(または小中華思想あるいは朝鮮民族優秀説あるいは全く根拠の無い、負け惜しみ等々に基づく)「自己絶対正義化」があげられます。朝鮮人のほとんどの言動はこれで説明できると思います。これはイデオロギーですので論破されても死ぬか本人が悔い改めてそのイデオロギーを捨てない限り直りません。
また、過去から現在に至る朝鮮人を観察するならば「自然は飛躍しない」という経済学者マーシャルが言ったという言葉が経済のことばかりか世界のすべての事象、とりわけ朝鮮民族のことを述べる時実によく当てはまるということが納得できると思います。

2007/02/04-23:52 | URL | tyu #-[ Edit]

私は知人の友人の韓国人妻と食事をした際に、日本人の英語発音の話に話題が及び、日本人4人相手に堂々と、日本人の英語発音が変だと笑う姿に眩暈がしたことを思い出しました。

いわく、なぜ日本人は、タクシー、デパート、スーパーというのか?
それぞれは、テクシでありデパトでありスッパであると確固たる姿勢で言い放つ彼女に誰も反論できませんでした。
結局ハングルで書き表すことのできない音は無視してるんですよね。
馬鹿馬鹿しいったらありません。

ソウルで乗ったタクシーの運転手がいきなり Can you speak English?
と聞いてきたのには驚きました。
アメリカに一年住んでたとのことで、かなり自信があるらしく、仕方ないので英語で相手をしてやりましたが、日本人は誰も英語が話せないと思ってたのに、あんたは何者だ?ってマジに聞かれたのは呆れました。

日本人はシャイだから英語を話さないだけだよ。って言っておきましたが、冬ソナツアーかなんかでソウルを訪れる日本人相手に、日々つまらないことで虚栄心を満たしてる韓国人を見た感じでしたね。
ああうざい。

2007/02/05-00:47 | URL | hanaco #.PeG0AO.[ Edit]

連投失礼します。誰かに話したくて・・
友人から、phitenなる会社のチタンシールとかいうのを肩こりに効くからというのでもらったのですが、貼ってみたらなるほど効くような気がしました。

で、ネットで買えるかな~とおもってphitenを検索してみたら、京都の会社でした。
で、会社案内を何気に見たら社長の写真が載ってるんですが、なんだかニダ顔だな~なんてつい思っちゃったのが間違いでしたかね。

さらに検索したら、phitenの韓国法人では、なんと安重根のTシャツをプレゼントしてたっていう過去記事が・・・・
これは本物だ!!って勝手に認定してしまいましたw
すっかり韓国面に堕ちてる自分に苦笑。

2007/02/05-00:55 | URL | hanaco #.PeG0AO.[ Edit]

もしかして、あの人たちは日本語化したカタカナ英語を聞いて
英語の発音がなっていないと考えているのでしょうか?
状況が変われば、発音も相手にわかるように話そうとするのが
日本人なのですが。(完璧で無いにしろ。)

2007/02/05-00:58 | URL | helmes #tHX44QXM[ Edit]

周辺には教育を受けてない人が多いので英語の件で直接言われることはないですが。日本語の発音が悪い人には悪いと言ってあげますw。
韓国人の関西弁と古いTVから拾ったジョークもむかつきます。合っていれば、ともかく、はぁぁ?な関西弁。日本語が上手いという自慢なんだろうけど、日本人に日本語上手だろうと自慢して何になる?そこまでする必要が?と思います。
何事においても謙虚さもなければ、韓国人は無知の恥ずかしさを知らない愚か者って感じ。

2007/02/05-01:34 | URL | nana #qwKvtbg.[ Edit]

さすが量産型ちょそん兵! おれたちにできn(ry

なんだか懐かしい想いに包まれしばし昔のことを思い出してしまうエントリでした。 
李くん。 最初は同じくらいの語学力だった李くん。 当時から散々間違った発音を事あるごとにぼくに刷り込もうとした李くん。  他人の英語(うまい)を指摘して逆に10個くらいその場で指摘され返されファビョてった李くん。 「まくどなるど!」って言ってあげるといつまでも飽きないのか100発百中で笑い転げてくれた李くん。 「adjective」についてどちらの発音が正しいのか言い競って、二人で隣で心配そうに見てたネイティブに確認して、その後3日くらい口をきいてくれなかった李くん。  今思えばLeeじゃなくて「イ」だった李くん。

「Leeくんは個性的な子やね~」とか思っていた自分が懐かしい。。。


日本語のマッサージ30分無料を朝鮮語で「まっさじさんじゅぷんむりょ!」とか言ってなんか優越感に浸ってたっけか、あの子。 おいおい、併合されたって証拠じゃないかよ今考えたらwwwwwwwwwwwwwwwwww
本当にありがとうございました。

2007/02/05-02:18 | URL | Uno #-[ Edit]

キムチの暴走ってスゴイわ

竹島授業と全教組を取材したテレビ ニュース特集に対して
http://www.youtube.com/watch?v=Qzi967BQxI4
「"Rape of Nanking"をYoutubeで検索して見ろ 」(論点ずらし)ってコメントつけたキムチがいたので。
「韓国の先生が北朝鮮を賛美している。子供達は金正日を立派なリーダーだと言っている。日本を含む先進国は韓国の将来を憂慮している。」とビデオの内容を指摘したら。
「日本人はみんなお前のように酷いヤツなのか?」と絡まれたので。
「とにかく、映像を見ろ、音声を聞け、字幕を読め、韓国人の反日っぷりが表現されているだろうが」と混ぜっ返したら。
別のキムチが現れて「どこの韓国の教員が北朝鮮を賛美しているのか!何も知らないくせに口を慎め」とすごまれたので。
「全教組のことを知らないのですか?先月も全教組の先生2人が北朝鮮を賛美したことで逮捕されましたよ。朝鮮日報という韓国の新聞で知りました。このビデオの4分30秒から全教組の先生が意見を述べていますが何か?」と言いました。

いや、ホント。キムチってビデオがあっても自分の意見で突っ走るんですね。
ヤダヤダ。

2007/02/05-10:37 | URL | Kawai Oyaji #EBUSheBA[ Edit]

翻訳掲示板で日本のマクドナルドのCMやスーパーマリオのCMを見て、日本人の発音は酷いと笑っている韓国人を思い出しました。
道具を使いやすく改良して使うという発想がないんでしょうかね、韓国人には。
マクドナルドもスーパーマリオも、日本語にしてしまっていると気づかないんでしょうね。

そういえば、こんな映像を見つけたので貼っておきますね
日本について語る韓国人の映像です
消されないうちに見てください。
ttp://www.youtube.com/watch?v=GZTAxinylaQ

最初に見た時は笑ってしまいました。
海外のゲストルームで撮影したっぽいのですが、殺すとか地獄に落ちろとか、一生懸命日本の悪口を言っている韓国人女性2名が写っています。
まわりの西洋人のうんざりした雰囲気も笑えますよ。
旅先に行ってまで日本の事しか考えられない韓国人って気の毒です。

2007/02/05-11:01 | URL | あらら #-[ Edit]

なるほど・・・・・

 >tyuさん

 イデオロギーですが、そう考えると納得がいきます。
でも、となるとますますもって厄介ですね、何しろ「イデオロギー」ですから。

 確かにいくら日本人だってネイティヴ相手に「デパート」なんて言わないよなぁ、日本語にすっかりなってしまったカタカナ外来語の発音を取り上げて、
「英語の発音がなってない!」
 と言われてもねぇ・・・・・。

 ところで、韓国人のこの特性は英語に限った話ではありません。実は韓国人同士でも、「いかに自分の話す韓国語が正しいか」で論争になることが多々あります。
 昔、韓国語を習っていた時、お互い、
「アナタの韓国語は違ってます!!」
 と一歩も譲らず、「まいったなぁ~(ポリポリ)」ということがありました。
 こっちにしてみれば特に上級者というわけでもなし、そんな重箱の隅をつつくような文法上のあれこれなんて、どうでもいいんですけどね。ごく標準的な言い回しを教えてもらえばいいわけで。が、
「今はこんなふうに言う人が多いですが、正しくはこれです!」
「いえ、こうです!」
「あなたの韓国語は間違ってます!」
「あなたは訛ってます!」
 ・・・・・・・・勘弁して・・・・・・。

 結局「イデオロギー」だったんですね・・・・・(ため息)。

2007/02/05-11:08 | URL | ポチ #-[ Edit]

>あららさん
ありゃケダモノですね。目ぇ逝っちゃってます。WBCやW杯やYoutubeでの
キムチの F*** S*** 言葉って、こんな顔して書いてるのかぁと思うと、
乾いた笑いしかでてきません。

2007/02/05-11:45 | URL | Kawai Oyaji #EBUSheBA[ Edit]

本題にもどって。私はいろんな国の人の英語を見聞きする機会がありますが、
キムチの英語って、そんなにヤじゃないんですよ。いくつか癖はあるけど、概して
わかりやすい。
つまり、それは、ネイティブの英語からはほど遠いってことなんですがね。

2007/02/05-11:50 | URL | Kawai Oyaji #-[ Edit]

私、朝鮮人に「お前の日本語は間違ってるニダ!」と言われたことが何度かありますよ。だいたい、いつも次のような感じ。

ウリ:朝鮮人が云々~(いつものように会話中)
鮮人:「朝鮮」ではなくて「韓国」ニダ
ウリ:日本では「朝鮮」って言うんだよ
鮮人:ファビョーン!お前の日本語は間違ってるニダ!シッパル、チョッパリ(以下略)

日本人に向かって「お前の日本語はおかしい」と言うのは、世界広しといえどもKISSのジーン・シモンズ氏と朝鮮人だけではないかと思います。w

2007/02/05-12:25 | URL | loaded #bUOqhcfc[ Edit]

本当に朝鮮人の特徴を良く言い表しており、感服いたしました。朝鮮人とは自分たちにとって都合の悪い事は相手が間違っていると言い張る民族です。それに引き換え、日本人は少しはらはらするほど謙虚で相手の気持ちを考えます。それが度を過ぎると「あの日本人は何を考えているのか分からない」と外国で言われてしまうわけです。しかし、日本人の真意、つまり相手を思う気持ちを理解した朝鮮以外の外国人はみな、日本人の事が好きになります。こんな事は今までに何回もありました。「韓国人と日本人は殆ど同じだと思っていたが、付き合って見てあまりの違いに驚いた」、「奴ら(朝鮮人)はアニマルでagreeだが、君たち日本人とは全く違う。どうしてなんだ?」などなど、列挙できないほどですね。国民性の違いだと言ってしまえば簡単ですが、千年もの間属国を続けてきて、強い者に諂う精神性を持ってしまうとこうなってしまうのでしょう。僕はこれを勝手に「事大後遺症」もしくは「事大症候群」と呼んでいます。

2007/02/05-18:45 | URL | おいおい #-[ Edit]

ttp://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/913891.html
でもどんだけ低脳でもしゃべれる人はしゃべれるんですよね・・悔しい

2007/02/05-18:50 | URL | key #-[ Edit]

> Kawai Oyaji様
youtube video拝見しました。 コメント欄でチョソン人相手に奮闘しておられましたがやはり無駄だったようですねorz  
しかも彼らの論点のぶん投げようはいつもどおりでしたね。 いまさら日帝時代(曲解)を持ち出して目の前の現実から逃げる様を見て、ぼくにはかれらはもう変わることは無いという絶望というか、日韓断交という想いと言うか、なんかやりきれなくなりますけど、多少英語(間違い多い...)が使えてもやはり朝鮮人はデフォをキープするという現実が見れました。 お疲れ様です。

しかし伝えたいことが伝えられないというのはなんとも腹立たしいですね。 同じ人間ならばどこの国の人でもたいがいはまともなコミュニケーションが可能なのに、朝鮮人となったらもはや言葉では何も伝わらない。 
せっかくここまで進化して研ぎ澄まされてきた言語という人間の知恵なのに、やはり未開人では扱いきれないのでしょう。 ましてや英語など彼らには宝の持ち腐れのような気がします。

2007/02/06-03:04 | URL | Uno #-[ Edit]

はじめまして。感想書きます。
確かに日本人は他に比べ外国を使いこなす能力に欠けていますが、そのかわりにニンテンドーDSの翻訳ソフトなどを作りなんとかしてコミュニケーションを図ろうと必死になっている極めて友好的な民族です。
それに比べて彼らの一部は、せっかく話せる英語を何だと思ってるんでしょうか…

2007/02/06-04:22 | URL | 読者 #-[ Edit]

Uno様
キムチが変わることは期待していないのです。世界中の人にキムチの主張がデタラメだということを理解していただけたらよいと思っています。
ただ内海愛子や西野瑠美子など女性とキムチを結びつける連中を先にアボーンしないと次に勧めませんね。

2007/02/06-10:42 | URL | Kawai Oyaji #EBUSheBA[ Edit]

キムチww

世界中に朝鮮は息を吐くごとに嘘をつく民族であることを理解してもらう方法は実はずっと前からわかっているんですけどね。 日本が国際社会に向けてそう主張することです。

今の六カ国会議(という茶番劇)ではどうしてもアメリカと問題の北に焦点が集まりがちですが、やはり注目すべきは南の言動でしょう。 南+北=1ということを世界に証明するには絶好の機会であると思います。 まぁ本来の目的は北の核廃棄なんだそうですが、正確な流れとしては北が各国から莫大な経済援助を取り付けて一時的に核施設を凍結させるという「約束を果たす振りをして蜜を得る」というトリックか誤魔化し程度のこのになるのではないかと思います。 そしてそれに味をしめればまた同じことヤルでしょうね、そういう民族なんだから。 
いろんな人の話しを聞いたり、occidentalism様の方を拝見していても、世界的に朝鮮の異常性が暴かれていっているのは明白ですから、あとは被害を一番受けている当事者である日本が主張してやれば詰むことも可能かと。
ただ今の日本はそういうことはしないでしょう。 ブサヨの圧力の為にできないということも考えられなくはありませんが、もともと他人の非を掘りおこしまくるのは日本人の政治的観念ではあまり美しくないし、せっかく保守・嫌韓などが政府に代わって事実究明と普及をこれほどの規模で行っているのに今の有力政党ではその意志を受け入れることができない現実があるためなのでしょうけど。 
それでも確実に前に進んでいっていると信じているから地道ながら活動を続けていきたいと思うんです。 

2007/02/06-22:40 | URL | Uno #-[ Edit]

はじめてカキコします。
 韓国人の英語。昔カナダのバンクーバーのESL学校で机をならべたことがある(韓国人7人、日本人は摂1人のクラス)ので、ある意味懐かしい気持ちで読ませていただきました。
 彼らはよくも悪くも自信過剰ですね。differentをディパレントと発音されて僕が理解できないでいると(最初は朝鮮語にはfとpの区別がないとは知らなかった)、自分の発音が悪いからという発想は全くなく、僕がdifferentを知らないのだと思っていたり、日本人の発音の悪さを笑ったり、自分の発音だってたいしたことないのに、俺が正しい発音を教えてやるという態度にはかなり引いていました。
 あまりに自信過剰なので、朝鮮語にはzaの発音がないから、韓国人はそれに近いjyaと発音してしまう。例えば、exampleはイグジャンプルになってるぞと指摘しても、絶対に認めず、俺の発音をちゃんと聞け!と言ってのexampleは、見事にイグジャンプルだったときは本当に呆れました。
 まあ、でも日本人はもっと自信持ってしゃべったほうがいいですね。その点は韓国人の自信過剰ぶりをちょっと認めています。

2007/02/10-21:39 | URL | ero-chan #-[ Edit]

コメントの投稿


管理者への秘密のコメント

トラックバック

トラックバックURL
http://fetia.blog34.fc2.com/tb.php/428-87dd0236
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

めっどなっどへんばが

「韓国のCM 3」でお送りした、韓国語発音によるマクドナルドのヒントです。それなだけじゃつまらないのでいろいろ付け加えたら、なんかシュールな仕上がりになってしまいました。(選曲ミス?)実はヒントというより「そのものズバリ」なのですが、あのCM中の「マクド 韓国 はどうなっているのか?( ̄▽  ̄ )【2007/02/04 13:27】

月見櫓 韓国 日韓
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。