管理画面

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

馬鹿は自ら馬鹿であることを喧伝する

前回の記事の表示が2日ほどおかしかったようで、大変失礼いたしました。チャットログは、そうでない記事と比べると非常に多くのタグを使用するのですが、閉じタグ「</span>」の右の「>」を、校正している時にうっかり消してしまい、「</span」になっていたものがあったのが原因でした。私が使ってるブラウザ(Chrome)だと、普通に表示されてたので気づきませんでした。複数のブラウザで表示確認って、面倒くさいからテンプレートの改変したときぐらいしかしてないんですw

お知らせくださった皆様、ありがとうございました<(_"_)> 

ところで、先日から、ご自身のブログよりも弊ブログのコメント欄に書き込むことに一所懸命な御仁がいらっしゃいますが、この御仁、「月見櫓」という単語が辞書に載ってないと鬼の首を取ったように仰っておられます。でも「月見」と「櫓」で辞書を引けば、それぞれ載ってると思いますよ?

「名無櫓」も同様ですが、幾つかの単語をくっつけて、ひとつの単語を作ることは、別に日本語に限らず割と何処の国でもどの言語でも普通に行われております。そうして作られた単語(いわゆる複合語)が、そのまま辞書に載っていないことも、さほどに珍しくはありません。また辞書のサイズによっては、収録語数が増減することが当然にあり、大きな辞書なら載っているが、小さい辞書には載っていないということもあります。

そういう時は、その単語を適宜分割して調べ直してみるというやり方を、私は確か初めて辞書を使い始めた小学3年生か4年生ぐらいの頃に教わったと記憶しているのですが、某楼主氏は、さすが辞書など無用という主張の御仁なだけあって、辞書の使い方そのものさえご存知ないようです。

まあ、あれです。「言葉の意味などどうでも良い。意図が伝われば良いのだ」という主張の通り、氏が必死で費やす無意味な語群の底にわだかまる、氏の哀切な意図は読み取れなくもありません。つまり「ウリってすごいでしょ?えらいでしょ?かっこいいでしょ?さあ、褒めて褒めて褒めて!!」ですね、わかります。

しかし面白いなと思ったのは、
>ちなみに結論など出ていないのに自分と同じ意見が結論だと書いた管理人さんには
>☑ฺ 13:勝利宣言をする
>が当てはまりそうだ。
というご意見でした。

私は、「自分と同じ意見が結論だ」とも、私が勝ったとも、楼主氏が負けたとも、一言も書いておりませんし、そもそもこんなこと勝ち負けで論ずることだとも思っておりません。

氏が、「書いてある言葉の意味」を理解出来ないのは、氏の主義に基づくものであるからしようがないにしても、楼主氏の脳内で勝手に作り上げた「書かれてもいない言葉の意図」を、私に投影するのはやめていただけますか?w そういう無様な真似を、「朝鮮人のような真似」というのです。

さて以前、「馬鹿取締法案」という記事を書いたことがあります。最近、本当にこの法案の成立が検討されないものかと、時々思います。

馬鹿は、何故か自分が馬鹿であることを自ら喧伝します。黙っていればわからないのに、必死で自分が馬鹿であることを見せびらかします。

日韓チャットでは、そういう馬鹿を大変よく見かけます。数で言えば韓国人の方が圧倒的に多いのですが、少ない日本人参加者の中にも、たまに馬鹿を見かけることはあります。

私はそういう馬鹿を見ると、いつも「黙ってる方が賢く見えるよ。少なくとも馬鹿であることはバレずに済むよ」と親切に言ってやるのですが、不思議なことにそう言われると、馬鹿は如何に自分が馬鹿であるかを、いっそう強調し始めます。

もちろん馬鹿ですから、自分で自分のことを「馬鹿だ」とは言いません。しかし周囲で見ている者からすれば、馬鹿以外の何者にも見えない言動を、馬鹿は必死で繰り広げるのです。

これは、傍で見ている者にとっては、大変見苦しいものです。そんなものを見たいとも見せてくれとも言ってないばかりではなく、見せるなとはっきり言っているのにも関わらず、馬鹿はひたすら見苦しい言動を続けます。そういう馬鹿を見るたびに、「馬鹿取締法」があればなあと思わざるを得ません。

馬鹿取締法が実現したとして、馬鹿か否かをどうやって判断するのかという疑問を投げかける方もいらっしゃいますが、私はさほどに心配しておりません。何故なら、馬鹿はこちらが判断するまでもなく、馬鹿の方から自ら馬鹿であることを主張するからです。

「馬鹿取締法が実施されたら、自分が馬鹿とみなされてしまうかもしれない」なんて心配する方もいらっしゃるかもしれませんが、大丈夫です。馬鹿はそんなことを考えません。馬鹿には、自らが馬鹿であるという意識がありませんし、他人が教えてやっても理解できません。だからこそ馬鹿なのです。

ただ不思議なことに、馬鹿は馬鹿の自覚がない割に、自分が馬鹿と言われることについては非常に敏感です。馬鹿ですが、野生の勘のようなものを持っており、他人の揚げ足を取ったり、奸計を企てたりすることは、大変に好きです。また馬鹿はその瞬間その刹那の勝ち負けにこだわること非常に甚だしく、私がよく言う「王手飛車取りで飛車を逃がす」という真似を躊躇なくやることがあります。

馬鹿は、自分の利のためなら他人の利を損なうことを厭わぬばかりでなく、自分の利と無関係であっても、甚だしくは自分に多少の利が見込めても、他人が利を得ることを許せません。逆に他人が害を被れば、それが自分の利にならずとも、嬉しくてしかたありません。

昔の日本には、そんな馬鹿を問答無用で叱る大人もいたのですが、最近では馬鹿が「ジンケン」という呪文を覚えたので、それもなかなかままなりません。こういう馬鹿を放置すれば、やがては必ず犯罪へとステップアップする者が出てきます。と言うか、犯罪者の多く、特に累犯者は、馬鹿と認定しても差し支えないと、私は思っております。

馬鹿は、実はどの国どの社会にも必ず存在しており、かつての日本には特別少なく、現在の韓国には特別多いということはないと思います。と言うか、子供を躾けずに育てれば、多分ほとんどが馬鹿に育つと思います。要するに「馬鹿」とは、年齢に関わらず「躾けの入ってない子供」と考えれば、かなり近いものがあるのではないかと思います。

かつての日本は、そういう躾けの入ってない子供=馬鹿を是としない社会でした。しかし現在の日本は、「ジンケン」という呪文を唱えれば、躾けの入ってない子供=馬鹿が容認される社会になりつつあります。

日本がそんな社会になれば、隣にある国家ぐるみで馬鹿な国に侵食されるであろうことは想像に難くありません。

日本の社会では躾けの入ってない子供=馬鹿を許容しない、という不文律がゆるがせになりつつある今日、社会規範の保持だけではなく、安全保障上の観点からも、その不文律を明文化する必要があるのではないかと愚考する次第であります。

ちなみに私が考える「馬鹿取締法」で取り締まる対象は、現在日本の47都道府県全てに存在するという「迷惑防止条例」で取り締まられる対象が近いかなと思います。



banner_03 fc2ランキング

本日もクリックありがとうございます<(_"_)>

コメント

どうもです。
なんかめずらしく記事が連載ものになっているようで・・・^^;
チャット部屋のようにそろそろ「蹴り出し」ても良いのでは?と思ってしまいます。

ところで、
躾けの入ってない子供=ゆとり
で良いですか?(笑)
これは教育要綱だけでだけでなく、高度成長期に苦労した親たちが、子供にだけはわがままを言わせてあげたい。自分たちのような我慢はさせたくない。という「ゆとり躾」も含みます。^^;

でも、なんかゆとりじゃ無くてもおかしい人が増えてますよねぇ。大阪の放火とか・・・
別の面もあるのかも?どこぞやの陰謀?と思ってしまいます(TдT)

2008/10/03-12:10 | URL | マルス #/9hBKkrU[ Edit]

「馬鹿ってのは自分が馬鹿だと気が付かないくらい馬鹿だから馬鹿なんだ」

>月見櫓守様
>褒めて褒めて褒めて!!」
小生の見立てでは、かの御仁は純粋に人を見下したいだけでは無いかと。
おそらくかの御仁は褒められても「下々の輩が麻呂を褒めるなど笑止千万」的な態度を取られると思います。
まあ、「楼主」とは良くつけたものです。
ただし、砂上の楼閣ですが。

>マルス氏
昔から馬鹿は一定数いました。
ですが、世の中は一定レベル以上の馬鹿を目立たないように隔離するようになっていました。

しかし、社会システムが変化し、馬鹿を隔離しきれなくなったばかりか、
馬鹿に「自由」「権利」等の都合の良い言葉を教えて利用する連中まで現れました…
って所なので、ゆとりはあんまり関係ないです。

ちなみに「おかしい人が増えた」のは最近でもありません。
殺人も強姦も暴力事件も40年前ぐらいから順調に減ってたり。

…少なくなったから逆に目立つと言うw

2008/10/03-14:41 | URL | しわよせん #-[ Edit]

鹿、馬鹿と連呼する人間

初めて書き込ませて頂きます。

前々スレから読ませて頂きましたが、ここで槍玉に上がっている楼主氏の主張はまったく正しい。

・言語は本質的にコミュニケーションの道具である。
・故に、言葉の用法に関する正誤の判断基準は、あくまで「通用しているかどうか」である。
・辞書の記述は編纂された当時は正しくとも、時を経て多数派のコンセンサスから外れれば正しいとは言えなくなる。
・意味・用法の変化の要因が誤用であれ歪曲であれ、多数派のコンセンサスを得たものが受け継がれる。

この主張に対する感情的な反発はさておき、論理的な反駁には誰一人成功していない。そればかりか、お約束の人格攻撃と烙印押しが始まる始末。人を見下すのを発言の目的としているのは、楼主氏ではなく fetia さんとその支持者の方々です。

馬鹿、馬鹿と連呼する人間の知的程度はたかが知れています。学ばずして言語の性格を表面から批判する安直さと、その批判を基準に自国文化の優位性を語る錯誤をまず何とかしなければ、説得力のある論の展開は期待できません。私もまた楼主氏と同じ攻撃に晒されるのは目に見えているので、これ以上は書きませんが。

2008/10/03-17:01 | URL | 一見 #-[ Edit]

初めて書き込みます

いつも拝見させて頂いており、大変勉強になります。

ROMしてかれこれ数年経ちましたが、長い間このようなブログ運営をしていると色々な人たちが出てきますね。
応援していますので、これからも頑張って下さい。

2008/10/03-17:29 | URL | nami #-[ Edit]

彼の人の主張で論理破綻した部分は散々指摘させていただきましたが、それに対するずれた反応ばかりであきれられたというのが正しい理解でしょう。
表面的な部分しかみずに論理的思考がてきているかも怪しい擁護コメントの登場に「またか」との思いを深めていますが…

あの方の主張がいかに論理破綻しているかは散々指摘していますのでそれを読んでいない読んでも理解できないと言うのであれば、論理的説明がないという彼の人と同じ口ぶりで擁護に現れた人物もあの人と同類と言うことなのでしょう。

言語を獲得していない相手に論理的にあれこれ説明しても通じないのは当たり前と言えば当たり前なんですがね。

2008/10/03-17:38 | URL | don #-[ Edit]

> ・言語は本質的にコミュニケーションの道具である。

そうですね。


> ・故に、言葉の用法に関する正誤の判断基準は、あくまで「通用しているかどうか」である。

はい。アウトです。

間違った用法でも通じる場合はいくらでもあります。
私が前にあげた「春夏冬二升五合」は明らかに間違った使い方ですが、多くの人に通用します。
若い人は知らないかもしれませんけどね。


> ・辞書の記述は編纂された当時は正しくとも、時を経て多数派のコンセンサスから外れれば正しいとは言えなくなる。

はいアウト

『多数派のコンセンサス』という言葉がすでにダメダメです。
コンセンサスって言葉の意味わかってます?

・多数派で合意された言葉は正しい

これほど傲慢な言葉は無いとおもいませんか?


> ・意味・用法の変化の要因が誤用であれ歪曲であれ、多数派のコンセンサスを得たものが受け継がれる。

というわけでこれもアウト。

もうね。
言葉というのものを馬鹿にしてるとしか言いようがない。

2008/10/03-17:56 | URL | タンタン #94L/QBIE[ Edit]

この擁護してる彼
楼主のブログでも楼主を援護しようと必死だよ

2008/10/03-18:55 | URL | 名無櫓 #-[ Edit]

たまたま道具が機能することと、道具の運用方法を混同している、なんどもそれがおかしいしそもそもこちらの説明から論点がずれているとこれまた何度もせつめいしている。
にもかかわらず道具が機能したか否かだけに固執するから馬鹿といわれるんでしょう。

言葉が通じない論理的思考が出来ないから論旨が分からない、論点がずれていることを何度指摘されても理解できない。
だから馬鹿だといわれているんです。
それがわからずに「馬鹿」というフレーズに対して表面的に反応して擁護すること自体が表面的です。

言葉を解さないものが意味を捉え論点を理解し思考できるわけが無い。
そういうことを結果として見せ付けられてもまだ理解できず勘違いした擁護者まで出てくる。
馬鹿馬鹿しい。

2008/10/03-19:06 | URL | don #-[ Edit]

楼主氏や一見氏の国では以下のことが成立するらしい。
「温暖化で海面上昇したら、海抜が変わる」
何処の国かと。

ちなみに馬鹿がお気に召さないなら、
阿呆でも愚か者でも虚け(うつけ)者でも脳足りんでも戯け(たわけ)者でも頓知気でも頓馬でも盆暗でも好きなものをお選びください。

ちなみに、楼主氏や一見氏ことを指すには、
見えるはずのものが良く見えない方々を示す「盆暗」か、
発想の方向性がおかしい「頓知気」が適していると個人的には考えます。

ま、辞書を重視しない方にはどれも同じでしょうがw

2008/10/03-21:03 | URL | しわよせん #-[ Edit]

>2008.10.03 17:01 | 一見


>・辞書の記述は編纂された当時は正しくとも、時を経て多数派のコンセンサスから外れれば正しいとは言えなくなる。


いや、これはちょっと違うなあ。
「正しいと言えなくなる」のは、 「多数派のコンセンサス」からなる意味が、以前にあった「意味」を駆逐して辞書に正式に載ったときだよ。
だから、「当時」の辞書でなくて新しい辞書を見れば普通にいいんじゃないの。



>・意味・用法の変化の要因が誤用であれ歪曲であれ、多数派のコンセンサスを得たものが受け継がれる。

長い目で見ればそうかも知れないね。


「馬鹿」に関する記述や「人格攻撃」に対する自分の印象は、一見と同じだな。
ホント、いらないねえ。

2008/10/03-21:54 | URL | abcd #GpKNFZ9I[ Edit]

【スットコドッコイ】が適切

もう、典型です。
有難うございました。

2008/10/03-21:55 | URL | junchan #k9MHGdfk[ Edit]

言葉の使い方の「誠」と「詐」

楼主氏は完全に中国人化しているのでしょうね。
中国は「詐」の国だといいますが、言葉に対する態度もまったくそのとおりで笑ってしまいました。
以前、彼のブログでアンケート調査のソースを求めたら、英語で書かれた論文を出されました。
何十ページもあるのに、ページ数の指摘も無しに・・・
ああ、この人は「詐」の人なんだなぁ・・・と。

2008/10/03-22:44 | URL | gws #-[ Edit]

【スットコドッコイ】のためのワークブック

>スットコドッコイ一見

>・言語は本質的にコミュニケーションの道具である。 ←誰も反対していない。むしろ其の通りと言っている。

それ以下の詭弁について・・
>・故に、言葉の用法に関する正誤の判断基準は、あくまで「通用しているかどうか」である。
>・辞書の記述は編纂された当時は正しくとも、時を経て多数派のコンセンサスから外れれば正しいとは言えなくなる。
>・意味・用法の変化の要因が誤用であれ歪曲であれ、多数派のコンセンサスを得たものが受け継がれる。

これらを以下の文章に書き換えてみた。同じように証明されるのかどうか検証せよ。注:ダブルスタンダードは禁止である。

>・故に、【歴史の認識・利用】に関する正誤の判断基準は、あくまで「通用しているかどうか」である。
>・【歴史書】の記述は編纂された当時は正しくとも、時を経て多数派のコンセンサスから外れれば正しいとは言えなくなる。
>・【歴史の認識・利用】の変化の要因が誤用であれ歪曲であれ、多数派のコンセンサスを得たものが受け継がれる。

さらに、【歴史】を【憲法】と置き換えても検証せよ。注:ダブルスタンダードは禁止である。

ヒント:【故に】以下の文がすでに我田引水

2008/10/03-23:19 | URL | junchan #k9MHGdfk[ Edit]


歴史は「本質的にコミュニケーションの道具で」無いのだから、どうしょうようもないね。 

同じに語らないと「ダブルスタンダード」って、面白すぎるよ。

2008/10/04-00:00 | URL | abcd #GpKNFZ9I[ Edit]

歴史も言葉も「思考の伝達」という意味では並べても構わないとおもいますよ。
歴史は、その場にいない人に正しい(と思われる)出来事を伝える事ですからね。

歴史というのはなかなか面白い喩えだとおもいます。

2008/10/04-00:13 | URL | タンタン #94L/QBIE[ Edit]

【ちょっと解説しよう】w

【言語は本質的にコミュニケーションの道具である】という規定は、それ以下の【原因】【理由】【定義】になっていないw
したがって、この規定からは【故に】以下の主張は導き出されない。つまり、【因果関係】はないのである。

因果関係のない例を、歴史、憲法で挙げてみるならば・・
【歴史は本質的に国家のアイデンティティーのツールである】とか
【憲法は本質的に国家秩序を保つためのツール】とかになる

こういう前段規定があったところで、【故に】以下の主張には、なんの因果関係も及ぼさない。

【故に】以下の主張は、それらの主張としてそれぞれ単独で論理的に成立するかどうかが問題である。

【言葉】で利用した主張と同様に、【歴史】でも【憲法】でも成り立つ場合を、【ダブルスタンダードではない】と表現する。

つまり・・

【言葉は変容するのだから、本来の使い方など糞食らえ】と言っている人なのだから、ダブルスタンダードではないのならば、当然に、憲法改正、歴史修正主義なのだろう?ということであるw

2008/10/04-00:33 | URL | junchan #k9MHGdfk[ Edit]

楼主って人は、詐の人だという意見があったが同感だ。
彼は、12分前に自分が書いた中にあるUrlを見つからないといってとぼけているからな。

F4Phantomさん
>他人のblogで顰蹙買っている人間が言う台詞か?
というのは
http://fetia.blog34.fc2.com/?no=629
のことだろうが、「うんこ」だとか「エンガチョ」などと言うコメントしか残せない人たちと議論する能力が我輩には欠けているのが残念だ。
中略
Posted by 楼主 at 2008年10月01日 18:42
http://chinabbs.seesaa.net/article/107287411.html#comment

12分後

笹さん
>二つ前のコメントの指摘には答えず都合が悪くなれば逃げ出し
月見櫓というブログは以前のエントリーを探し出すのに便利にできておらず、見つからなくなってしまった。お手数だがURLを教えていただければコメントを返したいと思っているのでよろしくお願いしたい。
後略
Posted by 楼主 at 2008年10月01日 18:54
http://chinabbs.seesaa.net/article/107386408.html#comment

2008/10/04-01:26 | URL | F4Phantom #3un.pJ2M[ Edit]

連投ですいませんが、こういうお話があります。

話にならない韓国人の国語力
http://www.chosunonline.com/article/20080713000020
中学「国語優秀生徒」年々減少
大人の読解力もOECD加盟国で下から5番目
「漢字教育をなおざりにしたせい」 
読書量も不十分  

慶尚北道にあるA大学哲学科の教授は、教養科目の講義をしていたとき、あきれた体験をした。
学生たちに「他者(韓国語で“タジャ”)」の概念を説明していたところ、ある学生がサッと手を挙げた。
「教授、もしかして“ タッチャ”(賭博で相手をだます人。いかさま師)の間違いじゃありませんか」。
この教授は「はじめは冗談だと思ったが、学生が本当に分かっていないことが分かり、一瞬目まいがした」と話す。

韓国人全般の国語力に赤信号がともっている。
その根底には、「コミュニケーションに不自由しないから問題ない」
「自分の国の言葉だから勉強しなくてもいい」という考え方や、
「英語狂風」と言われるほど英語を優先するあまり、国語に力を入れなかった社会の風潮があるとみられる。

韓国教育課程評価院が2004年から06年までの3年間、全国の中学3年生の学習達成度テスト評価を分析したところ、
国語で「優秀」と評価された生徒の割合は2004年の14.1%から05年は12.8%、06年は11%へと低下の傾向にある。
一方、同期間で英語が優秀な生徒の割合を見ると、04年の18.6%から05年は20.1%、06年は20.5%へと増えている。
さらに、国語の基礎力が不足している生徒の割合は05年の4.4%から06年には7.4%へと大幅に増えていた。

韓国教育開発院が01年に発表した「韓国成人の文解実態およびOECD国際比較の調査研究報告書」によると、
韓国の成人の「文書文解力」(計画表や地図など、ハングルで書かれている各種文書を読み理解する力)は
500点満点中237.5点で、経済協力開発機構(OECD)加盟国を中心とする調査対象22カ国中18位だった。
同部門1位のスウェーデンは305.6点。
また、「散文文解力」(新聞の社説・詩・小説などの理解力)でも韓国は中・下位圏だった。

http://www.chosunonline.com/article/20080713000021
同じく01年にソウル大学国語教育学科の閔賢植(ミン・ヒョンシク)教授が発表した
「国語使用実態指数開発および調査方法に関する研究」によると、
小学校から大学生までの児童・生徒・学生および一般人1069人を対象に行った国語のテストの平均点は
100点満点中35.21点だった。
1995年に同様のテストを行った際は平均54.33点だったことからすると、大幅なダウンだ。

こうした不十分な国語力のため、あちこちで笑えない事態が起きている。

ソウル市蘆原区のある塾で、中学生に小論文を教えているシンさん(30)=女性=は偶然、
中学3年生の男子生徒たちのおしゃべりを耳にした。
その生徒たちは『春香伝』のヒロイン春香(チュンヒャン)と悪役の卞(ピョン)府使(=地方官吏)に
なったつもりでふざけ合っていた。
すると、「さあ、わたしの粛清をせよ」というセリフが聞こえてきたという。
「粛清(韓国語で“スッチョン”、反対派を処断したり排除したりすること)」と「守庁(韓国語で“スチョン”、
女性や妓生〈キーセン=芸妓〉が官吏に身をささげ、世話をすること)」の区別がつかなかったのだ。

家庭教師で高校1年生に小論文を教えているイさん(29)=女性=は、生徒が書いた文章を読んで仰天した。
その題は「すべては森(韓国語で“スプ”)に帰す」だった。
文脈から考える限り、「水泡(韓国語で“スポ”)に帰す」(=水の泡になる、ムダになる)とすべき文だった。
イさんは「この間も、クラスで10位以内に入る中学3年生の生徒が“門外漢”(韓国語で“ムノェハン”、
ある分野の専門知識がない人)を“無脳漢”(韓国語では同じ発音だが、ハングルの表記法が違う)と書いていた。
“これがどういう意味になるか分かっているの?”と聞くと、“無脳児のように脳がない人のことでしょ?”と言われた」と話す。

これは、小中高生だけに限った問題ではない。
ある地方大学の社会学科教授(61)は「先学期にわたしが指導していた学生は、“選挙”“規則”など
基本的な単語が漢字で書かれている教養科目の国語のテキストを持って来て、
“漢字の下にハングルを書いてください”と言った。
それを聞いて、“一体どうしてこんなに学生のレベルが下がってしまったのか”と思った」と語る。

http://www.chosunonline.com/article/20080713000022
就職サイト「ジョブ・コリア」は昨年11月、韓国企業の人事担当者330人を対象にアンケート調査を行った。
「新入社員の国語力に満足しているか」という質問に、「かなり不満」と回答した人事担当者は49.4%、
「非常に不満」と回答した人事担当者は10.3%で、合わせて59.7%だった。
また、就職サイト「サラム・イン」が先月、会社員1198人を対象に「あなたの国語力は何点くらい?」
と聞いたところ、回答者自身がつけた点数の平均は100点満点中72点だった。

専門家は「これほどまでに韓国人の国語力が下がったのは、
韓国語の70%が漢字の組み合わせによる漢字語であるのにもかかわらず、
学校で漢字教育が後回しにされてきたため」と指摘する。

ソウル大学国文科の李鍾黙(イ・ジョンムク)教授は「国語力が低下した最大の原因は、
学校で漢字教育をなおざりにしてきたため。学校での漢字教育を強化し、
子供のころから古典を中心に良質な読書を続けてこそ、根本的な国語力が身に付く」と話す。

また、読書不足もこうした国語力低下の原因だ。
今年2月に文化観光部が発表した「国民読書実態調査」によると、韓国の成人の月平均読書量は1冊で、
4人に一人は1年間まったく本を読んでいないことが分かった。

これを受け、国立国語院(イ・サンギュ院長)は今月中旬、統計庁が1970年に実施して以来38年ぶりという識字率調査を、
全国19歳から70歳までの成人7000人を対象に実施することを決めた。
非識字者の割合は66年の統計庁調査で8.9%、70年の調査で7%だったが、
それ以降は「文字が読めない人は韓国にほとんどいない」という判断の下、調査自体が行われてこなかった。

国立国語院のチョン・ヒウォン研究員は「“韓国人の国語力は大幅に低下している”という指摘が最近多いため、
識字率をはじめ国語理解力・文章読解力・全般的な国語力について調査することにした」と話している。

2008/10/04-01:38 | URL | F4Phantom #3un.pJ2M[ Edit]

だって、ほんとに馬鹿なんですから・・・。

一見さん・・・。
  私がかの方を「本当の馬鹿」と思ったのは・・・沢山の例を指し示させられますが…、私のコメントから一つだけ取り上げていきますれば、

 私の「漢字が廃止されたら、同音異義語の区別が難しくなり、自分の言いたいことが相手に正しく伝わらなくなる」を、
かの方は、『韓国語ではもともと音読みにしか使っていなかったし、発音も日本語より多いので、漢字を撤廃しても日本語よりは影響が小さい。』と見当違いな方向(「漢字の意味」ではなく「読み方」を取り上げた)で示したからです。
 仕方ないから、日本語を例にいろいろ挙げたのですが、
『「真」、「心」、「新」の音読みを例に挙げる。
 日本語では全ての発音が同じ(同音異義語が三つ)。
  中国語では「心」と「新」の発音が同じ(同音異義語が二つ)。
  韓国語では全ての発音が異なる(同音異義語が…ない)。』ときやがった(おっと下品な言葉遣いで失礼)・・・のです。

 そりゃね、それぞれ異なった歴史を歩んできてますから、読み方は異なってくるでしょうよ。
私が言いたいのは、漢字を読むことで生じてしまう「同音異義語」であって、漢字の読み方そのものの話じゃない!んですが、かの方は全然気付いていないですよ。

 朝鮮語を習ったことはありますから、朝鮮語にも同音異義語が数多くあることは知っています。
勿論、日本語とは漢字の読み方が異なることもです。
 朝鮮と造船(ゾセン)、詐欺と史記(サキ)、地図と指導(ジト)、戦士と戦死(センサ)、戦車と電車(センザ)、火傷と画像、郵政と友情・・・・。
日本語だと、漢字はもちろん読み方も違います。でも朝鮮語だと同じ読み方、同じ綴り(諺文)なのです。
それとも「フトフl(カキ)」を例に挙げればよかったんでしょうかねぇ。「佳気」「佳期」「家忌」「嫁期」「歌妓」「可期」……。

 たとえ、そうしたとしても、かの方は、漢字の読み方にばかり捕らわれて、
肝心の「同音異義語」によって生ずる会話、文章の伝達障害をちっとも取り上げないでしょう・・・。
だから、あえてやらなかったのです。無駄骨を折りたくないんでね。


てなわけで、……まぁ、
 一見さんも「攻撃に晒されたくない」とおっしゃっていますし・・・、いや、気持ちは理解出来ますよ。
でもね、ボコるいじめているんじゃなくて、「これはこうこうという意味ですよ」と、皆が親切に教え諭しているのに、かの方が頑として聞かないばかりか、全然見当違いなとんでもないアッチ向いてホイ斜め上な方向にばかり話を逸らしずらしていってばかりなので、
本当のところ、こめかみや額に血管「#」を浮かべながら怒鳴り散らかしたい気持ちを冷静に抑え、且つ「ああ、この人、真性の馬鹿だったのね」と、哀れみをこめて眺めることにしているのです。

さて、
一見さんの気持ちをくんで、意見はもう書かないことに致します。ご安心召されませ。


・・・・今度は私の脳が2日分若返ったかな?

2008/10/04-01:53 | URL | あら座 #EBUSheBA[ Edit]

>・言語は本質的にコミュニケーションの道具である。
・故に、言葉の用法に関する正誤の判断基準は、あくまで「通用しているかどうか」である。

確かに朝鮮人がよくいう「ネット右翼」だの言わんとしている事はわかりますよ。本当に「右翼」かどうかはおいといて。誤っているけどこちらが相手の言わんとする意味に合わせてやって、相手する事もあります。

>・辞書の記述は編纂された当時は正しくとも、時を経て多数派のコンセンサスから外れれば正しいとは言えなくなる。
・意味・用法の変化の要因が誤用であれ歪曲であれ、多数派のコンセンサスを得たものが受け継がれる。

「A級戦犯」とか、「神の国発言」とか、勝手にネガティブな印象を付けて本来の意味や意図を歪曲するマスコミのやり方が正しいといっているようなものです。
屋上へ行こうぜ・・・久しぶりに・・・キレちまったよ・・・。死ぬほど嫌えだ・・・てめえらのような一方的に振舞う野郎がよぉ・・・。

2008/10/04-11:28 | URL | 名無櫓 #8klwOKB6[ Edit]

韓国語というもの

韓国語と言わずに朝鮮語と正しく言上げしませんか。 「韓国語」なる言葉は、「朝鮮又は朝鮮人」なる言葉を侮蔑語だから使うな、と言う在日の要求により創出されたものです。 「韓国語」をお使いの方にお尋ねしますが、北朝鮮と南朝鮮(韓国)の言語に方言を除いて根本的な差異は在るのでしょうか。 言語分類からも朝鮮語と称するのが、正です。 「韓国語」なる言葉は、悲しいかな在日及び曲学阿世の日本人により流布されたものです。 言葉の定義を大事になさる方々が集う場ですので、ご賛同いただければ幸いです。

2008/10/04-13:38 | URL | 森の風 #LGN7YLt2[ Edit]

うーん・・・

初めて書き込みます。
壮大な勘違いをしていたら申し訳ありません。

>・言語は本質的にコミュニケーションの道具である。
ここからして間違いなんじゃないの?

ここで言うコミュニケーションの道具となる「ことば」ってしゃべり言葉と書き言葉だけでしょう。

むしろ、言語は世界を認識するための道具であって
コミュニケーションはその側面のひとつでしかないのでは?
言葉の役割をコミュニケーションに限っている時点でもう破綻してませんか?

以前に月見櫓にもあがってましたけど
「概念」って言葉なんていい例じゃないでしょうか。
よく、「このチョッパリは概念がない」なんて
言う輩がいます。この「概念」の使い方は朝鮮の中で定着しているし、それを使って思考したりコミュニケーションを取ってもいる。
これは楼主さんや一見さんに言わせれば言葉の使い方として正しい訳ですよね。

でも、日本人と「概念」という言葉を使って話したら全く通じない。言葉の持つ本来の意味から離れているので、どこの国の人とも共通の思考をすることができない。
さらに、「概念」という言葉を使って論文を書いて翻訳したら、それこそ噴飯もののテキストができたりする。これって正しいことなんですか?

言葉を、本来とは違った意味で使っていても
地方に固有の言い方とか、語尾などの些細な言い回しならそれほど大きな齟齬は出ないかもしれません。
しかし、これが抽象的な単語や専門用語になったらどうするんでしょう(まぁ韓国では実際に起こりつつあるようですが)。

「間違ってても通じりゃいいや」なんて考えが通じるのはそもそも、ごくごく限られた低いレべルの言葉の使い方でしかないことに気づかないんですかねぇ。

自分の思考をしっかりと伝えるために、我々は確かな言葉遣い、少なくとも限りなく正しいと思われる言葉遣いを選ぶ必要があると思うのですが。
その姿勢を放棄したら、それこ楼主さんやら一見さん大好きな論理的思考なんてできませんよ。


2008/10/04-14:34 | URL | pu #HfMzn2gY[ Edit]

ネット文字列「orz」の意味認知は6割半

会議で色々な意見が出いている様子を想像してほしい。喧々諤々で会議が「煮詰まった(管理人さんがもともと使っていた意味、つまり辞書とは反対の意味)」ときに、議長が自分と同じ意見を取り上げ「結論が出たので次の議題に」と言って話し合いを終わらせた。

どこかで見た風景だ。

さて
>まあ、あれです。「言葉の意味などどうでも良い。意図が伝われば良いのだ」という主張の通り、氏が必死で費やす無意味な語群の底にわだかまる、氏の哀切な意図は読み取れなくもありません。
辞書に載っている言葉と意味が正しいという管理人さんにとって、それらの言葉が辞書に載っているかぎり「無意味な語群」ということはないはずだが。

逆から言うと、無月見意味櫓という語群は分解するとそれぞれが辞書に載っているはずだが、全体としてどんな意味をなすのだろうか。

ネット文字列「orz」の意味認知は6割半、アイシェア調査
http://news.goo.ne.jp/article/internet/business/it/iw2008100209-internet.html
「orz」が辞書に載っていようがいまいが、意味が通じればそれでいい。

一見さん
>私もまた楼主氏と同じ攻撃に晒されるのは目に見えているので、これ以上は書きませんが。
それがいい。

なにしろ
>>・故に、言葉の用法に関する正誤の判断基準は、あくまで「通用しているかどうか」である。
>間違った用法でも通じる場合はいくらでもあります。
などというチンプンカンプンな読解力しかない人が多いのだから。

gwsさん
>以前、彼のブログでアンケート調査のソースを求めたら、英語で書かれた論文を出されました。
>何十ページもあるのに、ページ数の指摘も無しに・・・
エントリーにもコメント欄にも何度もページを具体的に指摘して紹介している。検索して確かめてほしい。

junchanさん
いい国作ろう鎌倉幕府という語呂合わせで1192年に鎌倉幕府が成立したと覚えた人たちは、教科書や辞書や年表や参考書などを信じていたわけだ。ところが今では1192年じゃなかったというのが主流らしい。歴史の「事実」でさえ流動的なのだから、言葉などもっと流動的だ。

憲法に関して言えば、第九条を普通に読めば軍隊はダメだということになりそうなものだが、自衛隊は軍隊じゃないということになっている。そんな回りくどいことは止めて、さっさと憲法改正して軍隊をもてばいいのだ。現状では自衛隊で我々を守ろうとしてくれる人たちに対しても失礼だ。

あら座さん
>私が言いたいのは、漢字を読むことで生じてしまう「同音異義語」であって、漢字の読み方そのものの話じゃない!んですが、かの方は全然気付いていないですよ。

漢字の読み方そのものの組み合わせによって「同音」かどうかが決まるのだから、漢字の読み方そのものが分からなければ「同音異義語」を語ることなどできない。こんなことすら分からないのだろうか。

具体的に書くと、韓国語において「真」、「心」、「新」という三つの「異音」の漢字から「同音異義語」を作ることはできない。

元々異なるものに何をくっつけようが同音にはならないということだ。

他人が馬鹿だと言いたくて挙げた例が自分に返ってきてしまったようだ。あら座さんが馬鹿だかどうかは知らないが、少々マヌケであることは確かだ。

puさん
コミュニケーションには、自分内部でのそれも含まれている。

>自分の思考をしっかりと伝えるために、我々は確かな言葉遣い、少なくとも限りなく正しいと思われる言葉遣いを選ぶ必要があると思うのですが。
管理人さんは「煮詰まる」という言葉を16歳から39歳までは7割ほどで、40歳から49歳までは半分ほどで通じる意味で使い、それに対して異議を唱える人がいなかった。ただし辞書に書かれている意味ではなかった。この場合、「正しい」かどうかを判断する基準はなんだろうか。


さて、我輩は
法務大臣よ、韓国・朝鮮と中国からの帰化を許可するな
http://nius.blog84.fc2.com/blog-entry-46.html
というエントリーを書いたことがある(発表した時間は2007/01/12 17:26)ほどで、彼らが我が国に住んだ場合、彼らがもたらすものはプラスよりマイナスが大きいという考えをもっている。

しかし、それよりも気がかりなのは我々自身が彼らのようになってしまうことだ。いくつもある現象の中から、一つだけ例を挙げよう。

このブログに来る人たちなら知っての通り、韓国人は自分の名前さえ捨てて、中国風の名前を付けている。とはいっても一目で韓国人の名前だと分かるものも多く、その中でも特に「火偏」の漢字を多用することに特徴がある。これは彼らに特有の現象だと言われる「火病」とも関係があるのだろうか。

それはさておき、自らの名前を変えてしまったことに象徴されるように、朝鮮半島の歴史は中国大陸の顔色を窺う情けない態度ばかりで、これを事大主義と批判する人が多い。

話がそれるが、宮廷女官チャングムの誓いというドラマが中国で大流行したことがある。このドラマの翻訳は台湾で行われたようだが、この中で国王のことを「皇上(皇帝を面と向かって呼ぶ時の呼び名)」と呼んでいたが、本来この世に「皇」の文字を使える人は中国にしかいないはずなので、韓国語でそんな呼び方をしていたとは思えない。ありていにいって、これが東アジアの秩序につながっていた。

ところが我々の先祖はそんな秩序に目もくれず、中国に「日出處天子致書日沒處天子無恙」などという手紙を出し、「天皇」という言葉まで使い、中国と堂々とやり合ってきたわけだ。

世間を知らない田舎者という感は否めないが、しかしその正々堂々とした様には感動さえ覚える。

その子孫である我々は、なんと自分たちが使っている言葉にさえ自信がもてなくなり、辞書に頼るような軟弱者に落ちぶれてしまった。事大主義が朝鮮半島から我が国に回ってきたかのような恐ろしさを感じる。

なにしろ事大主義のかたまりであった韓国は今や中国政府に中国語を変えさせることに成功しているのだ。

韓国政府に屈した中国政府
http://chinabbs.seesaa.net/article/106534240.html

唐突だが、サッカーを例として挙げる。今のところ日本チームは中国チームより強い。しかし中国チームにばかり目を向け、なんだよタイにすらまともに勝てないのかよ、などと笑っていると、自分がより上に行くことができなくなる。なにしろ中国チームより強いというだけで満足してしまうのだから。それよりも、強豪チームに目を向け、それらを目指すことの方が自分のためになる。

同様に、韓国をバカにしているだけでは、なによりも我々自身のためにならない。

2008/10/04-15:01 | URL | 楼主 #LkZag.iM[ Edit]

この期に及んでまだ無意味な例示で逃げようとするのか・・・

2008/10/04-15:31 | URL | don #-[ Edit]

楼主氏みたいな人には、この言葉を送ればいいんですよ。

「まあ、頑張ってください。せいぜい頑張ってください」
by福田前総理 北京五輪激励文より

せい‐ぜい【精精】
[副]1 能力の及ぶかぎり努力するさま。できるだけ。精いっぱい。
2 できるだけ多く見積もってもその程度であるさま。たかだか。
[名]能力の及ぶ限界。力のかぎり。 

ちなみに、前首相本人は名詞か副詞の1の意味で言ったつもりなのだろうけど、その前後に発しているであろう言葉を加味すると皮肉に使う副詞の2の意味に取れる。

激励の際にいった言葉(産経記事より)
「私はね、日本国民のためにメダルをいくつ取ってくれなきゃ困るなんてこと言いません。余計なプレッシャーかけちゃいけないと思って自制しているんです」

言葉を使う際には、辞書どおりに使っても、前後に発した言葉で受け取り方が変わるのだから、多角的に見る必要はある。
だからと言って、楼主のような詭弁を弄する人を擁護する気にはならないけどねえ。

2008/10/04-15:36 | URL | |ω・`) #-[ Edit]

>一見さん
>>私もまた楼主氏と同じ攻撃に晒されるのは目に見えているので、これ以上は書きませんが。
>それがいい。

楼主氏もこれ以上書き込まないで様子観してみてはいかがでしょうか。

2008/10/04-16:10 | URL | 名無櫓 #BIEnVpUQ[ Edit]

【阿呆楼主の毎度の自己否定】w

>【辞書に載っている言葉と意味が正しいという管理人さんにとって、それらの言葉が辞書に載っているかぎり「無意味な語群」ということはないはずだが。】

【辞書の意味など基準にならない】と喚いている阿呆が、辞書に頼って、相手に理解を求めるとは何事であるか?w阿呆w

>【歴史の「事実」でさえ流動的なのだから、言葉などもっと流動的だ】

諸説あるうちのひとつを取り上げて、【ところが今では1192年じゃなかったというのが主流らしい】などと【朝鮮人みたいな】我田引水をするんじゃないw【頼朝が征夷大将軍に任じられた1192年を鎌倉幕府の成立年とした】と認識するいう立場の問題である。いったいどこで何の【歴史的事実が流動した】のであろうか?誰かが、【歴史の事実が流動的だ】などと言ったか?勝手な歪曲捏造をするでないよw阿呆w

>【さっさと憲法改正して軍隊をもてばいいのだ】

ほらひっかかったw阿呆は【基準となる憲法を改正しないと軍隊をもてない】と主張しているわけだw阿呆の主張に則れば、【憲法などを基準にするのは間違っている】のであるから【改正など不要】であろうにw

自己崩壊するなよw 阿呆w

2008/10/04-17:51 | URL | junchan #k9MHGdfk[ Edit]

我慢できずに

ずっと、読ませて頂いて、生暖かく見守ってきました。
いろいろと突っ込みたいことだらけですが、一つだけ。

>逆から言うと、無月見意味櫓という語群は分解するとそれぞれが辞書に載っているはずだが、全体としてどんな意味をなすのだろうか。

いや、あなたがどういった意味でその言葉を作ったのかですね。
他の人はわかるわけが無いです。
前にもそんなことを言って悦に入っていたようですが。
詭弁にもなってないです。
子供の喧嘩じゃないですか。

お幾つ位の方か存じ上げませんが、大人なら恥を知りなさい。

2008/10/04-19:19 | URL | マーチン #-[ Edit]

せめて・・・w

何があったのかはよく判りませんが・・・

junchan頑張れー!!!w
(^^)v

2008/10/04-19:49 | URL | tekkajp #-[ Edit]

うんざり

>エントリーにもコメント欄にも何度もページを具体的に指摘して紹介している。検索して確かめてほしい。

楼主さん、7月1日の「世界で大人気の中国」ですよね。
ご自分のブログなんですから、いついつのどれであると書かれたらどうですか?
確かにページは書かれていましたが、こんどはURLが無くなっているようなんですが?
それに私が書いたコメントも無くなってないですか?
ブログ主は勝手に書き換えが出来ていいですねぇ~。

2008/10/04-21:33 | URL | gws #-[ Edit]

おやおや、楼主は多数の方にコメントをしているが、私F4Phantomにはコメントが無いようだ。fetia氏に、長文過ぎて困ると言われそうな長文の引用をわざわざ貼ったのに、つれないねえ。
2008.10.04 01:26 | F4Phantom
2008.10.04 01:38 | F4Phantom
今後、このblogにレスする気ならこの書込にコメントを戴きたいね。
そうでないと次のネタが投下できないから困るんだ。

2008/10/04-22:48 | URL | F4Phantom #3un.pJ2M[ Edit]

【?】

>Tekka

Junchanは少しも頑張っておらんし、今後も頑張る予定はない。そして誰の応援も頼んだ覚えもない。
だいたい、【何があったのかはよく判りません】状態で、口を出すなよ。阿呆
状況も目的もわからんまま、背後から撃つんじゃないよ。危ねぇ。

主張があるなら人の背中に乗っかるな。自分の意見を開示せよ。じゃ、なければ黙ってろ。阿呆

2008/10/04-22:51 | URL | junchan #k9MHGdfk[ Edit]

フフフ・・・。

ふふふ・・・・。
哀しいお方。

一見さん、
 私宛のコメント返しの所だけでも、まともに理解出来ていないことがお分かりでしょう?

2008/10/04-23:14 | URL | あら座 #EBUSheBA[ Edit]

とりあえず…

意味がわからないなら、わかったフリして見当違いのこと返すの止めたら良いと思う。
見ててあなたが可哀想ですよ?


当記事での初コメントだというのに、自分宛でないコメントにまで一々長文使って発言している辺り、単に自分に対する否定的な見解そのものを許せない人のように見えますね。
皆さん、御疲れ様です。

2008/10/05-00:40 | URL | 名無櫓 #iqcMLOeU[ Edit]

某氏の内容の一部ですが…

質問ですが
「漢字の読み方そのものの組み合わせによって「同音」かどうかが決まるのだから、漢字の読み方そのものが分からなければ「同音異義語」を語ることなどできない。こんなことすら分からないのだろうか。
元々異なるものに何をくっつけようが同音にはならないということだ。 」

・・・どなたかこの上の文を説明してくださる方いますでしょうか?漢字の組み合わせによって同音になった言葉が同音にならないって?

現実に同音なってるわけですが何をいってるのか意味が分かりません。

2008/10/05-02:25 | URL | みかげ #sSHoJftA[ Edit]

うわ…よくよく読んでみたらわかったかも。
まさかこの方の言ってる「同音意義」って「同じ発音の違う意味」ということでなく、
「漢字が読めないから音読みできない=よって「同音」意義にはならない」ってこと?
 英語でもどんな言葉でも同音意義ってあるだろうに、漢字が読めなければそれがなくなってしまうって論理…なのですか?
 もしそうなら、狂っているレベルの屁理屈になるのですが…。
やはり理解が及びません。

2008/10/05-02:52 | URL | みかげ #sSHoJftA[ Edit]

狂っているレベルなのです・・・

2008/10/05-05:24 | URL | don #-[ Edit]

もしかしてそうかも?

みかげさん、
 「同音異義語」の意味を最初から間違って解釈しているかもですね・・・。(だからいくら書いても通じない)。
それこそ辞書不要論者による自分勝手流の「意味付け」でしょうね。

2008/10/05-08:16 | URL | あら座 #EBUSheBA[ Edit]

日本人の粘着力の脆弱さ

楼主を見ていて、“何度言っても同じことの繰り返し。。もういい加減にしてくれ”とウンザリするのは私だけではないはず。
朝鮮人やブサヨの相手は精神的に疲弊すること著しい。
しかしここでげんなりしながらも徹底的に痛い目を見せておかなかった過去のツケが今現在だと思うと、潰しとかなければいけないのでしょうね。。。鬱陶しいけど。

2008/10/05-10:47 | URL | 名無櫓 #-[ Edit]

同音とはこれいかに

マーチンさん
>いや、あなたがどういった意味でその言葉を作ったのかですね。
辞書至上主義の人たちは、語り手が意図する意味や受け取る側が理解した意味などは無視して、辞書に載っている意味こそが正しいと言っているので、マーチンさんのこの質問自体、辞書が判断の基準ではないということに同意していることになる。

さて、辞書に載っている言葉を、辞書に載っている意味で使い、それらを文法書に載っている用法で文を組み立てても、意味が通じない文はいくらでも作ることができる。言語学ではこのような文の終わりに「*」をつけるのがルールとなっている。このマークが意味することは、辞書的にも文法的にも正しいが、何を言ってるか分からないということだ。

では、意味が通じるかどうかは誰が決めるのだろうか。辞書だろうか?文法書だろうか?いや、受け取る側が決めるのだ。

管理人さんは「煮詰まる」を「結論が出なくなる」という意味で使い、読み手にもその意味が伝わった。「煮詰まる」という言葉が16歳から39歳までの間では7割程が「結論が出なくなる」ことだと理解しているのだから、年寄りが少ないと思われるこのブログでは自然な成り行きだ。これ以上何を求めるのだろうか。

さて、どこかで世代の違いを感じた言葉について語られているものを見たことがある。その中に大筋で以下のようなものがあった。

ちょっと頭の回転が遅い部下に対して「蛍光灯のようだ」と言ってしまい、しまったと思ったが、この部下はそれを「テキパキと対応できる人」の意味だと受け取り、喜んでいた。

蛍光灯が辞書にどう書かれているかは知らないが、我々のような世代の人間にとって蛍光灯というのは、スイッチを入れてから何度か点滅を繰り返してようやくあるべき明るさを保つようになるもので、反応が鈍いものの象徴だった。ところが技術の進歩によって、最近の蛍光灯はスイッチを入れると同時に明るくなるものへと進化した。それを子供のころから見ている若い世代である「部下」さんは蛍光灯と評されたことに対して肯定的に受け取ったわけだ。

ここに辞書が出る幕はない。あくまでも受け取る側である「部下」さんが自分の体験を基に上司の言葉の意味を判断したということだ。

gwsさん
名前を変えて投稿していないだろうか。わがブログには「笹」という人が登場したのだが、この人のコメントをこちらでは見ることができない。

F4Phantomさん
我輩のブログに書いてあるので読んでほしい。

junchanさん
>主張があるなら人の背中に乗っかるな。自分の意見を開示せよ。
大賛成だ。

みかげさん
>現実に同音なってるわけですが何をいってるのか意味が分かりません。

現実に同音じゃないのだが。

↓を読んでも分からないのだろうか。
具体的に書くと、韓国語において「真」、「心」、「新」という三つの「異音」の漢字から「同音異義語」を作ることはできない。

「真」、「心」、「新」という漢字の音読みは日本語においては同音だが、韓国語においては全て異なる発音だ。無理やりカタカナで書くとそれぞれ「ジン」、「シム」、「シン」だ。

この三つの異なる発音からどうやって「同音異義語」を作るのだろうか。

2008/10/05-12:34 | URL | 楼主 #LkZag.iM[ Edit]

コメ欄のやり取りって…

物心ついた時から自動車を「ブーブー」と表現し続ける子供が居た。
見かねた親、教師が「自動車」だと教えても、
頑なに「ブーブー」と言って譲らない。
月日は流れ、子供は大人になり、親、教師はもうこの世には居ない。
そしてこの大人は現在も「自動車」を「ブーブー」と表現する。
周りの人間が「自動車」だと諭しても聞く耳を持たない。
子供の時は駄々をこねて突っぱねて来ただけだったがが、
大人になった彼は、屁理屈、詭弁と言う武器を獲得したのだ。


…こんな感じですかね?

2008/10/05-14:58 | URL | 名無櫓 #-[ Edit]

【阿呆には理解できない世の中の真実】w

>【韓国語において「真」、「心」、「新」という三つの「異音」の漢字から「同音異義語」を作ることはできない。 】

【世の中の真実】↓

【あら座氏は、【韓国語において】 とは
一言も言っていないのである】w

誰一人【韓国語において】などとは言っていないにも関わらず、なにやら勝手な解釈を捏造し、鬼の首を取ったかのように、喚いているのが阿呆の姿である。
どうやら【存在しないものが見える】らしい。もっとも、【存在しない事実を土台に、遠足の計画を立てる】のが当たり前なのだそうだから、そういうことなのであろうw

【立場を変えて考えてください】【もし、あなたのおばあさんが強制連行されて慰安婦にされ殺されたならば、どう考えますか?酷いと思いませんか?】←という代表的な詭弁を想像しましょうw

すでに崩壊した脳構造の者が書く文章は、斯様に【意味がないのである】

ちなみに・・・

【蛍光灯】
(1)低圧水銀灯のガラス管の内側に蛍光塗料を塗った照明器具。水銀アーク放電によって発生する紫外線を蛍光物質にあてて発光させる。効率がよく、発熱も少ない。
(2)〔スイッチを入れてからつくのに時間がかかることから〕反応の遅い人のたとえ。
(大辞林 第二版 (三省堂))

2008/10/05-16:52 | URL | junchan #k9MHGdfk[ Edit]

楽しく 拝見しています。
この桜主なる人物どおやら きちんとした読解力がないようですね。中途半端な本文全体のイメージだけで返答や理屈など、こねてはるようです。だから話しがずれたり???のようなことがおきると思われます。論理的思考の違いでは無さそうですね。

2008/10/05-17:03 | URL | 東 #-[ Edit]

 言葉の使い方で一番大事なのは「相手の立場を思いやる」ことじゃないかと。コメントを読んで、思いました。
 辞書や一般的な認識を、相手が理解できているか?確認しながら会話を進めていくのが一番大事なわけで。

>物心ついた時から自動車を「ブーブー」と表現し続ける子供が居た。

 たとえ「自動車=ブーブー」と頑なに表現し続けていても「ブーブーが、あ、自動車のことだから。つい言っちゃうんだよ(笑)」と「ブーブーがおかしい?辞書に載ってなくても意味が(以下略)」だったらどちらと「友人」になりたいですか?私は前者です。

>「真」、「心」、「新」という漢字の音読みは日本語においては同音だが、韓国語においては全て異なる発音だ。無理やりカタカナで書くとそれぞれ「ジン」、「シム」、「シン」だ。この三つの異なる発音からどうやって「同音異義語」を作るのだろうか。

ちゃんとコメント欄、読んでませんね(呆)

>そりゃね、それぞれ異なった歴史を歩んできてますから、読み方は異なってくるでしょうよ。
私が言いたいのは、漢字を読むことで生じてしまう「同音異義語」であって、漢字の読み方そのものの話じゃない!んですが、かの方は全然気付いていないですよ。
 朝鮮語を習ったことはありますから、朝鮮語にも同音異義語が数多くあることは知っています。
勿論、日本語とは漢字の読み方が異なることもです。
 朝鮮と造船(ゾセン)、詐欺と史記(サキ)、地図と指導(ジト)、戦士と戦死(センサ)、戦車と電車(センザ)、火傷と画像、郵政と友情・・・・。
日本語だと、漢字はもちろん読み方も違います。でも朝鮮語だと同じ読み方、同じ綴り(諺文)なのです。
それとも「フトフl(カキ)」を例に挙げればよかったんでしょうかねぇ。「佳気」「佳期」「家忌」「嫁期」「歌妓」「可期」……。
 たとえ、そうしたとしても、かの方は、漢字の読み方にばかり捕らわれて、
肝心の「同音異義語」によって生ずる会話、文章の伝達障害をちっとも取り上げないでしょう・・・。
だから、あえてやらなかったのです。無駄骨を折りたくないんでね。

読まずに反論してるつもりですか?
「馬鹿は自ら馬鹿であることを喧伝する」……たいへんよくわかりました(笑)

2008/10/05-17:19 | URL | 奈菜氏 #-[ Edit]

おやおや、都合の悪いお話は無視ですか

F4Phantomさん
我輩のブログに書いてあるので読んでほしい。

2008.10.04 01:26 | F4Phantom については、あちらもこちらも同じ事を書いているけど無視する気なんですなあ。12分で自分の書いたUrlを忘却したとでも主張なさるおつもりか。

ついでに、
2008.10.04 01:38 | F4Phantom に
折角長文の情報貼り付けたんだが、それについても無視するおつもりでっか。

2008/10/05-18:19 | URL | F4Phantom #3un.pJ2M[ Edit]

ソース、まだぁ~?

楼主さん、

>わがブログには「笹」という人が登場したのだが、この人のコメントをこちらでは見ることができない。

これが、私のコメントを消した事に対する返事ですか?
なんの答えにもなってませんが?

それより、一番大事な事への返事が無いですね。
あのアンケートのソースである論文はどうなりました?
早くURL出してくださいよ。

2008/10/05-22:05 | URL | gws #-[ Edit]

少し訂正・・・。

漢字を読むことで生じてしまう「同音異義語」、

これを
複数の漢字の組み合わせによって生じてしまう「同音異義語」
と、書いた方がもっと論理的に正確に近いかもしれません。

2008/10/06-00:34 | URL | あら座 #EBUSheBA[ Edit]

どうもです。
またまたコメント欄が・・・(^^;


>しわよせん様
ソースもないし、単に私の印象だったのですが・・・そうですか・・・


いろいろなコメントが出てますが、私の「印象」は

左上国「独島はわが国の領土です。」
日本国「法律的にもわが国の領土だ。そんなに主張するのであれば、裁判しよう」
左上国「裁判などしなくても歴史的事実です。独島が日本国のものであれば、東京は左上のものと言っても良いですね」
日本国「・・・」

主張の本質に答えないところ、無茶な例を出して強弁するところ、などなど
そっくりな気がしますね。本当に・・・

2008/10/06-01:03 | URL | サボ #/9hBKkrU[ Edit]

あら座さん
より正確ですが、内容の意味は普通に読んでいれば伝わります。
なのでご安心を…といいたいところなのですが一文一文ピンポイントでしか読めないのか文と文を繋ぎ合わせれないのか、まったく伝わっていない方もいますので、最大限分かりやすくする必要もあるのかもしれません。

 楼主氏は意図的に曲解をしようとしているのか、それとも理解ができないのか、または読んでいないのか、いずれにせよ救いようがない、としか言えません。
これだけ膨大な時間を書き込みに使っていると思われるのに、人の簡単な文章も読めず、ご自分の好きなように解釈した一文にしか反応できず、議論は何一つ発展、展開せずにただただ時間と労力をムダ使っているだけようで、何やら気の毒です。
 本人を含め、関わり合う全員に「徒労」という言葉がもれなくついてきそうですね。(>_<)

2008/10/06-07:56 | URL | みかげ #sSHoJftA[ Edit]

>阿呆楼主
君と絡むと苛立ちしか残らないし、ここにも迷惑だから書き込まなかったんだよ

自分のブログの米欄で、月見櫓のURLを載せた10分語に別の米欄に、月見櫓のURLがわからないから反論できないとほざいて、それを指摘されると
「我輩がいつURLを載せたと言うのか」
「我輩の言うURLと、笹さんF4さんの言うURLは別もの」

なんて恥ずかしげも無く言う阿呆と何話せばいいんだ
あと阿呆がまだ名無櫓をコテハンだと思っていた時に「名無櫓さんに興味深い指摘された」とかって、さもここではまともに議論してる風に装ってたが、ここで名無櫓とそんな絡みは無い
一体どの名無櫓の事を言っているのか具体的に提示してもらいたいもんだ

私的な事で長々とすみません

2008/10/06-09:13 | URL | 笹 #-[ Edit]

あのですね・・・

>辞書至上主義の人たちは、語り手が意図する意味や受け取る側が理解した意味などは無視して、
>辞書に載っている意味こそが正しいと言っているので、マーチンさんのこの質問自体、
>辞書が判断の基準ではないということに同意していることになる。

辞書云々を言っているのではない事は、読めばわかると思ってましたが、読解力が無さすぎです。
いい加減見っとも無い屁理屈はお止めになったらどうですか?と、言ったつもりです。


頭悪すぎ。

2008/10/06-17:56 | URL | マーチン #-[ Edit]

論よりも辞書という権威に頼る人たち

junchanさん
tekkajpさんに対して
>主張があるなら人の背中に乗っかるな。自分の意見を開示せよ。じゃ、なければ黙ってろ。阿呆
と書いたあなたが大辞林という辞書の背中に乗っかるとは。

ところで「大辞林」の「大」というのは力が入りすぎていないだろうか。まるで「大韓民国」の「大」のようで恥ずかしい。「辞林」でよかろうに。

>【蛍光灯】
>(1)低圧水銀灯のガラス管の内側に蛍光塗料を塗った照明器具。水銀アーク放電によって発生する紫外線を蛍光物質にあてて発光させる。効率がよく、発熱も少ない。
>(2)〔スイッチを入れてからつくのに時間がかかることから〕反応の遅い人のたとえ。
>(大辞林 第二版 (三省堂))
と辞書に書かれているにもかかわらず、「部下」さんは逆に反応がはやいのだと理解した。なぜならその人が生きてきた中で蛍光灯というのは反応がはやいものだったからだ。辞書が現実に追いついてない分かりやすい例だ。

さて、「上司」さんは大辞林 第二版 (三省堂)を取り出して、二番目の意味の部分を指さし、「あなたは反応が遅いと言ってるのだ」とやるべきだったのだろうか。

gwsさん
我輩が削除するのはエントリーあるいはコメントに関係ないものだけだ。

>早くURL出してくださいよ。
我輩のブログにコメントした時の名前を教えていただきたい。さもないとあなたがどの時点でコメントを書いたのか検索できない。


ころりと話が変わる。
Lensbabies「レンズベビー3G」
http://dc.watch.impress.co.jp/cda/lens_review/2007/04/18/5989.html
に一枚の写真がある。

我輩にとってはボケがきれいに決まっている一枚の写真にすぎない。ところが見る目をもった人がみると、同じ写真からより多くの情報を読み取ることができる。

1Vよ、永遠に
http://akasaka.blog20.fc2.com/blog-entry-289.html
>デジカメWatchというサイトに友人のレポートが掲載されていた。
>写真を観ただけですぐに彼だと判った。

これは言葉と同じだ。ある言葉を、誰がどんな意図で使おうとも、それを受け取る人によって、その言葉のもつ意味が異なるのだ。ある言葉を辞書に載ってる意味でしか受け取れない人がどういう人なのか、我輩には想像すらできない。

祈り
http://akasaka.blog20.fc2.com/blog-entry-8.html
>海外に行くと、ほとんど必ず教会に行く。
>別にカトリックでもなんでもないが、あの厳かな雰囲気が好きだから。

>帽子を取り、中に入ると、そこには多くの信者が祈りを捧げている。
>賛美歌が石造りの壁に反響し、言葉は通じなくとも同じ気持ちになれる。
>それが好きなのだ。

>今夜は静かに祈りを捧げたい。

この人にとって、「教会」という言葉が辞書に載っている意味でしかないはずがない。

同様に「お母さん」という言葉を聞いたり読んだりして感じるものは、一人一人違って当然だ。まさか辞書を引いてそこに書いてある意味でしか理解できないなんてことはあるまい。たとえ自分のお母さんに関する記憶がなくても、だ。

そもそも辞書に載っている意味というのは、誰か(複数かもしれない)が集めてきた用例から、誰か(複数かもしれない)が公約数のようなものを抜き出したにすぎないのだから、そこに載っていない意味の方が多いのが当たり前だ。そんなスカスカにされた言葉でもって、実際に使われている豊かな言葉を否定しようとするのは、なんだかかわいそうなくらいに滑稽だ。

ところで、実際に使われていて、他の人にも意味が通じる言葉を、辞書に載っているものと違うという些細な理由で、間違ったものだと考える管理人さんの考えに、ほとんどの人が反対していることを知って、ほっとしている。ただし、それに気づいていない人がほとんどなのは残念だ。

簡単に説明しておくと、関係ない喩えをもちだしてとか、読解力がないなどと我輩を批判した人たちは、管理人さんの考えに反対していることになる。管理人さんの考え方なら、我輩の書いていることが、流れに関係なかろうが、読解力がなかろうが、辞書に載っている言葉を、辞書に載っている意味で使いさえすれば満足するはずだからだ。もし管理人さんと同意見なら、我輩に対する批判は「辞書に載っていない使い方をするな」でなければいけない。

つまり、みなさんが我輩の書いた内容を判断した基準は、辞書などではなく、一人一人の頭の中にあるということだ。自分に自信をもっていただきたい。


最後になるが、junchanさんが紹介してくれたレッテルを張るというのを管理人さんがやりはじめたので、我輩は退散することにする。論より権威と批判的に書いておきながら、実際には反論できずに辞書という権威に頼っているのでは、何よりも管理人さんのためにならない。

2008/10/06-22:23 | URL | 楼主 #LkZag.iM[ Edit]

だめだこりゃ・・・

散々理詰めで説明されても自己矛盾を理解できずに、的外れな例示を繰り返し自身の理解力の無さを棚に上げて説明が無いとまでほざいて
理解不足を省みぬまま勝手に勝利宣言をし始めた。
これに賛同する上っ面しか見ることの出来ない「馬鹿」というフレーズにのみ反応した擁護者ともども愚かとしか言いようが無い。
何度説明されても理解できずに低次元で的外れな返答を繰り返して最後には、自分自身の行いを相手に当てはめて逃げ出した。

頭が悪いとこうなる。
定義をおろそかにするから論理が破綻する。
私がかなり前に「言語は思考」と言った。そのとおりの結果がそのまま出た。
言語をぞんざいに扱う馬鹿は、言語化して考えることが出来ないから論理もへったくれもない。
そもそも言葉を解さないから相手の話も理解できない。
馬鹿丸出し。

2008/10/06-22:43 | URL | don #-[ Edit]

楼主よ…

コメ欄が50を越えても(お前の年齢もか?)、
通じないので、一言で済ます。

「基準はお前じゃない。」
以上。

2008/10/06-22:45 | URL | 名無櫓 #-[ Edit]

【阿呆には・・】w

【自分がかつて言った事】も【自分が今言っている事】もなんのことやら理解できていないようであるw
【他人の言った意見、文章】などは当然に、読解できないw

2008/10/07-00:54 | URL | junchan #k9MHGdfk[ Edit]

要するに

言葉とは定義なのである。

言葉があってそこに意味やイメージが付随するのではない。
この言葉をこう定義しよう。もしくはこの現象やこのものの名前をこう定義しよう、というのから始まる。時代にそぐわなくなるものが出てくる場合は再定義がされる。

その定義の集大成が国語辞典。
辞典がある事で、言葉の定義を毎回示さなくても辞書を参照すればよい。

定義がされてない、もしくは辞典にもまだ乗らないような、更には通常の定義とは外れた使い方をする言葉はその都度定義を示せば相手に通じるのです。

そして、そこに「多数派のコンセンサス」なんてものは欠片も必要としていません。

「orz」などに限らず2ch用語などは、そのような定義を知ってる人には通じるのであって「通じるからいい」などという、良いとか悪いとかいう低レベルの話ではないのです。


言葉とはお互いのプロトコルを合わせるという事。
それが皆わかっているから言葉の本質(本来の定義)というものを大事にしようとし、正しく言葉を使い相手に理解してもらい、また相手のいう事を理解し、時に変わった定義をみて笑ったり驚いたりするのです。

辞典という定義の集大成をないがしろにして言葉はイメージが大事だという人は、約束を守る気がないと宣言するにも等しいです。



しかし彼の

> そもそも辞書に載っている意味というのは、誰か(複数かもしれない)が集めてきた用例
> から、誰か(複数かもしれない)が公約数のようなものを抜き出したにすぎないのだから

という辞書の定義は大笑いさせていただきました。
たぶんそういう様々な定義が他の人とズレてるにもかかわらず、それが当然と考えている
から誰にも理解できないのでしょうね。
私はそういう定義のすり合わせを彼とするだけ時間の無駄だとおもってるのでこれ以上意見
のやりとりする気はありませんが、彼と会話する人は相当苦労するでしょうね。

2008/10/07-01:00 | URL | タンタン #94L/QBIE[ Edit]

意地悪な気持ちで書いた文は理解しづらいです。
楼主さん、素直になりましょう。

2008/10/07-01:52 | URL | 無月見意味櫓 #-[ Edit]

退散された方にレスを付けるのはどうかと思いましたが
気になったもので。

>「部下」さんは逆に反応がはやいのだと理解した。
>なぜならその人が生きてきた中で蛍光灯というのは反応がはやいものだったからだ。
 楼主さんは、以前
 「言葉は、コミュニケーションがとれればそれで良い」
 と言うような意味の事をおっしゃっていたと思いますが
 この上司と部下との間で
 「コミュニケーションが取れている」
 と思いますか?

2008/10/07-14:24 | URL | きつね #GCA3nAmE[ Edit]

うほっ、ソースまだぁ~

楼主さん、

あなたの誤魔化し方が典型的で面白くなってきました。
もう一度確認のために書いておきますね。

あなたのブログ7月1日“世界で大人気の中国”のアンケートのURLを出してください。

さあて、今度はどうやって煙に巻くのかな?

2008/10/09-22:33 | URL | gws #-[ Edit]

コメントの投稿


管理者への秘密のコメント

月見櫓 韓国 日韓
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。