韓国に英語留学?
そこで、どうせ在日が母国語習いに行ってんでしょと言うと、その韓国人は「日本人友達は、英語を習いに韓国に留学に来ている」と言います。
( ゚д゚)ハァ?
韓国で英語?
よりによって韓国で英語?
ありえねえ・・・。
と言うと韓国人はむきになって言いました。
以下は記憶を頼りに起こしたログのようなもの、です。
「ナスメソセキは英語教師だったのに英語が話せなかったと言います。英語の勉強が出来てもナスメのように英語を話せないのは恥ずかしいことだからと言って留学したと言います。」
「ナスメ?」
「はい」
「ナスメって、もしかして夏目漱石?」
「はい」
「・・・夏目漱石が英語が話せなかったって、それ誰が言ったの?」
「日本人友達です。」
「夏目漱石って、ロンドンに国費留学してたんだけど。それで英語が話せないって有り得ないだろ、常識で物を考えろ。」
「日本人友達が言ってました。」
「そりゃその友達が嘘ついたかデタラメ言ったか、どっちかだ。っていうか、何で韓国で英語なんだよ。そこが根本的に間違ってるだろ。」
「韓国の方が日本より英語が出来るからです。」
かえすがえすも、このログを取ってなかったのが残念です。
もっともこれは私が日韓チャットを始めたかなり初期の頃の話で、ログを取るということさえも知らなかった頃の話ですので、しかたないんですが。
↑
ハングルで表現出来ない音は無いから、韓国人は英語が上手いのだ!
という寝言を聞いたことのある方はクリックw
コメント
有り得ない
飲み屋で韓国人観光客が訳の分からない韓国英語で話しかれられ、辟易した経験があります。奴らマジで通じると思ってますよね。F→Pで発音するし。Zは・・・
韓流の報道を聞き「有り得ない」と思い韓国について勉強すればする程、大嫌いになりました。
ブログ楽しく読ませてもらっています。頑張って下さい。
ザパの根源
根拠のない自信というのも、第三者から見ると「何を寝言を言ってる?」とあきれてしまうものなのですが、流石というしかないです。
知識、常識以前に「発音」が正しくできないのに他人と意思疎通などできようはずがないでしょう。(もっとも、朝鮮人同士でも意思疎通しているとは思えませんが)
だから「ザパ」なのでしょうね。