fc2ブログ
管理画面

何故か日本語の起源が気になる韓国人

10日ほど前に、日韓チャットで韓国の慶一大学総長、李南教教授の寝言について話をしていました。

「日本語の起源は朝鮮半島で用いられていた言語」という説は、もう20年以上も前に破綻しているのですが、こうやって忘れ去られた頃に再び三たびと真顔で持ち出すのは、言語の起源論に限らず日韓間ではもはや一種のパターンとして成立している感があります。

こういう討論スタイルの縮小版は、日韓チャットでも非常によく見られますが、実はかなり厄介です。かつて破綻した説であっても、新しく考察するべき材料が入っていれば話は別なのですが、そんなものが入っていたことは、いまだかつて一度もありません。

こちらが同じことを何度も言うのにうんざりしつつ同じ説明をしても、彼らの耳にはなかなか入りませんから、その説明が直ちに理解されることもありませんし、こちらが同じことを何度も言うのにうんざりして彼らの主張を無視すると、「ウリの主張に反論しない」→「反論しないのは出来ないからだ」→「ウリの主張に論破された」と脳内変換します。

相手の退路をことごとく断った上で、無理やりねじ込むようなやり方でこちらの反論を彼らに聞かせ、徹底的に粉微塵にしてやっても、またしばらくすると別の個体が全く同じことを言ってくるのですから、ゾンビを相手にする方が楽ではないかとさえ思うことがあります。

ところでここで不思議に思うことがあります。韓国で韓国人が、韓国語の起源について考察したり討論したりするならばわかります。しかし何故、何のために韓国で韓国人が「日本語の起源」を言うのでしょうか。

韓国人は、他国文化の起源が自国にあると主張することが非常に多い連中ですが、不思議なほどに韓国そのものの文化の起源を探求することはしません。

それは韓国語についても然りでして、韓国人による韓国語をはじめとする朝鮮半島言語の研究はあまり行なわれていないか、行なわれていないことはないけれど、韓国人全体としてはあまり興味がないようです。

日本人の場合は、日韓チャットでなくとも日本語の起源や考察談義に食いつく人は珍しくないのですが、韓国人で韓国語の起源談義をしていることなど見たことがないのはもちろんのこと、日本人側から韓国語について考察したり議論したりしようとしても、ほとんど関心を示そうとしません。

彼らは、言葉を非常に軽く考え、非常に軽く扱います。たとえば、私が韓国人に「言葉には意味がある」と言うと、彼らは一様にきょとんとします。

最初の頃は、それを、「何を当たり前のことを言ってるのか」と思ってきょとんとしているのかと思っていたのですが、長年日韓チャットで観察した結果、彼らは本当に「言葉には意味がある」ということを考えたことがないとしか思えないのです。

日韓チャットでは機械翻訳を通じて話をするわけですが、機械翻訳の場合、辞書に登録されたとおりにハングルを綴らないと正しく翻訳出来ません。

ところが、韓国人で正しく翻訳される韓国語を用いることの出来る者は、本当に極めてわずかです。酷いのになると、「綴りや文法は重要ではない」と断言して憚らぬ者さえおります。要は、「音としてそのように聞こえれば、綴りや文法は問題ではない」ということです。

そう言えば彼らが英語を自慢する時も、必ず絶対に例外なく間違いなく「発音」を自慢します。いまだかつて一度たりとも、韓国人の英語自慢において英語の文法や語彙の量や、英語を用いて行なう主張の内容やそれによって得た評価の自慢など、見たことも聞いたこともありません。

私は以前から韓国人にとって言語とは、人類が用いる発達した意思疎通の道具と言うよりは、動物の「鳴き声」に近いものだと思っていますが、その韓国人に、古代日本語や現代日本語の起源を云々されるのは、腹立ちよりも脱力を覚えるばかりです。



人気ブログランキング FC2ランキング

本日もクリックありがとうございます<(_"_)>

コメント

なにせ相手に提示するための資料を自分で読まず、理解せず、突きつけるだけですからねぇ。そのおかげで一方を主張すると別の主張が根本から崩れる。
某スレッドにおいて「自分は精神的に問題がある」と宣言している在日氏なんかその典型で「字は面倒できちんと読んでなかった。」などとぬかしやがります。

2009/07/12-11:52 | URL | 通りすがり #-[ Edit]

2ちゃんねるの東アジアニュース+板では、古代朝鮮語の文献が乏しくて、古代朝鮮語がどのような語彙を持っていて、どのように発音する言語なの満足に解明されていないという意見も散見されますね。
昔の朝鮮の知識階級は漢語ができてなんぼでしたから、古い文献の大半は漢語。
漢字であて字にして朝鮮語を記述した木簡の類も見つかってはいる物の、ほとんど未解明だと。
古代朝鮮語について詳しいことがわかっていないなら、古代の日本語との関連づけなんてできないだろうに……。

2009/07/12-14:03 | URL |    #RhdNd..s[ Edit]

韓国標準語?

「韓国人で正しく翻訳される韓国語を用いることの出来る者は、本当に極めてわずかです」って事が、まず理解不能です。日本語に「標準語」があるように、韓国語にも標準語がありますよねw そうでなければ、同じ韓国人でもまともがコミュニケーションは成立しないでしょうに? どうやって組織運営ができるというのでしょう?
そのチャットに来る韓国人が、特別に韓国語能力が低いのか、それとも韓国人全体を象徴しているのか、、、結論は書いてありますが、にわかには信じられません。
言葉を大事にしないヒトが、まともな事が語れるとは思えません。それにしても不思議ですw

2009/07/12-14:45 | URL | 名無櫓 #-[ Edit]

こんなことも言って来てますし

>釜山外語大の金文吉(キム・ムンギル)教授は、16世紀の朝鮮王の玉璽が捺された官職任命状、18世紀に日本で製作された朝鮮八道地図、対馬島固有言語のハイル文字の表記がハングル起源だという研究結果等を通じて、対馬島が朝鮮の一部だったと主張した。

深く追求せず、都合良さげな部分だけをかいつまんで「証拠」とする。
バカばっかりの民族、ハングルの起源が対馬固有の文字ということは、朝鮮半島は対馬藩に支配されていたか、文化(文字)の教えを乞うていたということになる。
これが小説なら単なる日本への憧れをフィクションにしたものだと言えるが、そうであって欲しいユメを小説にしてノンフィクションにしたがるのが気持ち悪い。

そもそも、ハングルと対馬に関係があるというのは妄想だからね、日本のことが気になって、日本のことを勉強、研究したい気持ちが歪んで変容したものだと推測。
ああ、気持ち悪いストーカー民族。

2009/07/12-14:50 | URL |   #.I57DTE6[ Edit]

Re:韓国標準語?

あほですか?
標準語(vs方言)の事などどこにも言及されていないが。

俺はこれを連想した
http://labs.fprog.com/kebun/

しかし連中の腐っているところは、
例え正しく言葉を操っていたとしても、その殆どが虚言であるという事。仕事上でも実体験としてあるが、最低の酷ぇ奴らだよ。

しかし国際的にはもっとヤレーと期待している(自分に被害のかからない分には、、、苦笑)。
「トンヘ」はそもそもあまり相手にされていないが「トクト」しかり、「コンフォートウーマン」も、そのうち「どうせ捏造でしょ」と世界の皆が自然に思うようになるかと(いや、既にそうなりつつあるような気もする。国際ビジネスの世界でも連中のしでかしている事の結果、評判はどんどん悪くなってきているしねぇ)。

2009/07/12-22:54 | URL | 名無櫓 #cciLdnBs[ Edit]

今となっては

今となってはあり得ない話ですが、日帝が朝鮮半島を支配したまま
だったら、かなり考古学調査が進んだことでしょうね。
彼らの支配のもとでは考古学がファンタジーに変質してしまっていますし。

2009/07/13-06:12 | URL | helmess #JalddpaA[ Edit]

だから日韓併合は

呉善花さんの著書によると、「日本の起源は朝鮮にある」を言い張るのは、危険な意見だと。韓国からそう主張すると「日韓併合の基礎になり、併合して良かったんじゃないか」と言うことになりかねないと。

2009/07/13-10:09 | URL | 名無櫓 #MVaMNUVw[ Edit]

昔のNEVERや 今のKJで

チョーセンジンに理解させようと思えば3行以上書くなと言われます。
我々が長文の外国語にてこずるように彼等は母国語にてこずっているのでしょう。
伝統に基づいた美しいレトリックは長文の理解に大いに有効ですが、真面目な母国語研究が金にならず、古文(漢文)研究もいい加減な連中が美しい言語表現を創造できるはずもなく。

2009/07/13-10:48 | URL | chonchon #-[ Edit]

まあ、KTXの枕木の件で、「防水」と「放水」が同音異義語で、それを当の韓国人がどちらか理解できないという時点で連中の言葉には意味がないというのが当然ですが。
せっかく、漢字という便利なツールがあるのに、それを使うのを放棄してさらに自国語を使いにくくするというのは朝鮮人だけでしょう。

2009/07/13-11:44 | URL | 名無櫓 #-[ Edit]

そういえば元うちの韓国語の先生も国語専攻でしたが、文献がなく東京外語の院に来てました。

漢字を放棄して、そのうえ母国語まで放棄して
英語で学校教育をしようと本気で言ってる時点で、日本の明治時代にも
届かないレベルかと。。。

でも、そのままで、行けばいいんじゃないでしょうか(笑)

2009/07/13-12:12 | URL | nana #qwKvtbg.[ Edit]

>不思議なほどに韓国そのものの文化の起源を探求することはしません。

自国の文化は100%自国が起源だと根拠のない自信があるからw

2009/07/13-12:50 | URL | 名無櫓 #-[ Edit]

>2009/07/13-11:44さん nanaさん

ご存知かもしれませんが、日本でも中国でも、第2次大戦後に漢字を放棄しようという動きがありました。でもどちらも実現しませんでした。

ウリナラの行動力は2大国を凌駕しており誇らしいですね。ホルホル。

2009/07/13-20:12 | URL | チョッパリハイスクールロックンロール #8OglAeDc[ Edit]

2009/07/13-10:09 | URL | 名無櫓 #MVaMNUVw様

>韓国からそう主張すると「日韓併合の基礎になり、併合して良かったんじゃないか」と言うことになりかねないと。

発想が逆向きでマイナス面を考慮出来ないが故なのでしょう。
チョッパリのやったのは併合でなく、最悪の植民地支配であるから否定される。&チョッパリの文化はウリナラ起源であるので、日本の全てはウリナラのもので正統な所有者の元に戻るべきだと。
こう考えると、日本を侵略し日本の全てを奪取する理屈がつきます。

 勿論、呉善花女史の指摘のように日本の朝鮮併合を朝鮮人自ら正当化してしまう危険がありますが、彼等の思考パターンとして自分に都合の悪い事は無かったことにするあるいは無視してしまうと傾向があります。
 ですから、そのような主張をして自分より下位であるはずの日本人から奪取する事を正当化するのに必死になるわけです。その主張のマイナス面には発想が及ばない。

 彼の国のFTA(自由貿易協定)での態様は、そういう発想が見えると思います。

2009/07/13-20:54 | URL | F4Phantom #3un.pJ2M[ Edit]

都合の悪い物は消してしまえば良いニダ

>韓国人は、他国文化の起源が自国にあると主張することが非常に多い連中ですが、不思議なほどに韓国そのものの文化の起源を探求することはしません。

http://fetia.blog34.fc2.com/blog-entry-668.htmlに貼りましたが、
朝鮮語は日本語よりも漢語の影響を強く受けているという話をしたのですが、その際その1例として、基礎語彙である「mountain」は中世までは「m∂i」という固有語が使われていたけれども、現代では完全に漢語の「san(山)」に置き換わっているということを指摘しました。ところが、その留学生は「m∂i」と聞いてもぴんと来ない様子だったので、現代朝鮮語では「猪」のことを何と言いますかと私が質問して、初めてそれと合点が行った風でした。
現代朝鮮語ではブタのことを「twεji」、猪のことを「mes-twεji」と言うのですが、彼女は私に指摘されて初めて「mes-tweji」の語構成が「山のブタ」であることを知ったというわけです。

 つまり、彼等は宗主国に事大して自分達固有の読み方、日本語なら訓読みに当たるものを消失している訳です。ソウルとか数詞とかには残っていますが、山とか川とか基本的な単語ですら消失寸前なわけです。
 
 で、彼等のルールが発動します。「そういう不利な不快なことは無かったことにするニダ。」「そういう指摘をする奴はネトウヨニダ、抹殺するニダ。」
かくして真実は隠蔽され、一般人には知られることが無くなるわけです。

 かの国のミネルバ騒動とか、そういう隠蔽の事例でしょう。韓国経済に相当な問題点があるのに、指摘した人物を逮捕して解決とか。ミネルバの素性を明らかにしたお陰で韓国経済危機論は封じられたかに見えましたが、為替レートがまた大きく動いています。

結局、擬態を繰り返した挙げ句、自分の本来の形を忘れてしまい、他者を模倣する事に汲々として実態に合わない擬態になり、禿鷹に食われるというオチなんでしょうね。

2009/07/13-21:41 | URL | F4Phantom #3un.pJ2M[ Edit]

>>F4Phantom氏
呉善花氏も著書で言ってますね。
「朝鮮半島の言葉で【水:ミズ・water】のことを【ムル】と言うが、【水素:スイソ・H2O】のことを【スソ】と丸暗記だけさせられる。日本語を普通に学んでいるなら使われている漢字を中継させて【水素】は【水】に関係するものだと直感的に推測できる。韓国のように漢字排斥すると【ムル】と【スソ】が関係あるものだと理解することに苦労する」

2009/07/14-01:17 | URL | 通りすがり #-[ Edit]

こんばんは。
いつも 感慨深く読ませて頂いております。

全然 関係なければ申し訳ないのですが、
塾でアルバイトをやっていた時のことを思い出しました。

どうしても勉強ができない子がいて、困ったことがありました。
「月は地球の何?」
という問いに
「13光年」
と答える始末です。
(ちなみに、中1でした)
その子は、「光年」が単位だということも理解できてないようでした。

で、どうしたもんかと、その子がノートを取るのをみていたのですが、
嫌に顔を上げる回数が多い。
何でだろう?と思って、書いている様子を見ていて、驚きました。
例えば、黒板に「月は地球の衛星である」と書いたとします。
普通の子は、「月は地球の」と書き、顔をあげて「衛星である」と読み、書きます。
しかし、問題の子は、「月」 顔あげて「は」 顔あげて「地」 顔あげて・・・
というように、「文章」ではなく「音」もしくは「字」を書き写していたのです。
そりゃー、理解できなくて当然、成績悪いのも当たり前。
「文章を読み、理解してから 書き写しなさい」といっても
「してます」と答えるばかり。
トホホ、な気分になったものでした。
仕方なく、内容を理解させるのは諦め、打てば響くように出てくるようにキーワードの丸暗記をさせました。
少しでも点数を取ろうと思ったら、それしか方法がなかったのです。

かの国の勉強方法は教科書の丸暗記と聞きます。
なんとなく思い出した、昔の話です。

2009/07/14-03:25 | URL | つる #-[ Edit]

 起源に関しては、中国の物もウリ起源と言っているので、一種の反動です。つまり、かつての宗主国や支配国に対する劣等感の裏返しです。そんな相手に対して、学問的な説を説いても意味が無く、むしろ、根本の劣等感を攻撃したほうが効果的だと思います。
 そもそも古代の半島人と現代の半島人はDNAが違います。モンゴル人DNAが大量に入っているので、人種が違うということです。これは一見、言語論とまったく違うことを言っているようですが、彼らの劣等感の最大の歴史的事実は、このモンゴルによる強姦にあるので、まずここを突きます。お前らの文字の起源はお父さん国のパスパ文字だろうくらいのジャブで良いと思います。 ここで、彼らが半島起源の民族でないということ、古代朝鮮と関係ないという点を攻撃すれば、彼らが日本語の起源は半島だと言う動機の半分を失ってしまいます。 
 言語については、現代朝鮮語と比べても音韻変化の法則性が見出せないこと、古代朝鮮語の記録が文字が無いため不明なこと、古代では百済と新羅とで言語が違ったこを突けば答えられないと思います。
 下朝鮮人の言語能力が低い点については、訓民正音が欠陥文字であることが主原因で、彼ら個々の脳が悪いだけではないと思っています。欠陥文字に関してはペチアさんの過去記事http://fetia.blog34.fc2.com/blog-entry-441.html を参照。
 日本人に翻って考えれば、カタカナ語だと意味がわかりにくく、アメリカが主導している分野の場合、「英語も勉強し無くちゃ」と思うことがあると思います。個人的には、経済用語とか数学用語とかPC関連用語などは英語で概念を直接理解したほうが早いなと感じることも事実あります。別に文法や言語を英語にする必要はありませんが、アルファベットをカタカナに直さず、日本語文章内にアルファベット直接表記した方が良い気もしてます。縦書きできないのが難点ですが、「よくわかる何とか」みたいな解説本ではすでにそうしている場合も多いと思います。

2009/07/14-09:08 | URL | 千尋 #-[ Edit]

通りすがりさんへ
それは難儀なお子さんでしたね。
その子は、
「月は地球の衛星である」
と言う文章と
「地球の衛星は月である」
と言う文章の関連をなんら見付けられないのでは?

2009/07/14-14:02 | URL | きつね #GCA3nAmE[ Edit]

ウルムチ暴動も在日の手にかかれば・・・

ウルムチ暴動を在日から見ると……日本も他人事ではない
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=0713&f=column_0713_002.shtml

2009/07/14-15:59 | URL | 通行人 #-[ Edit]

面白い!

きつねさん、
>「月は地球の衛星である」と言う文章と
>「地球の衛星は月である」と言う文章の関連を見つけられない。
この話は大変面白いです。
漢字を使わない諺文もこんな感じで、コマ人も半分理解出来ていないかもしれませんね。

2009/07/15-01:01 | URL | あら座 #EBUSheBA[ Edit]

実は”君が代”という曲名は”キムさんの世の中”って意味らしいデスヨw

http://www.imaeil.com/sub_news/sub_news_view.php?news_id=31668&yy=2009
インド人もびっくりデス

2009/07/15-19:03 | URL | 翠 #-[ Edit]

コメントの投稿


管理者への秘密のコメント

月見櫓 韓国 日韓